สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -錘-, *錘*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, chuí, ㄔㄨㄟˊ] hammer
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]  垂 [chuí, ㄔㄨㄟˊ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants:
[, chuí, ㄔㄨㄟˊ] hammer
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  垂 [chuí, ㄔㄨㄟˊ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants: , Rank: 2937

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: weight; plumb bob; sinker; spindle
On-yomi: スイ, sui
Kun-yomi: つむ, おもり, tsumu, omori
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chuí, ㄔㄨㄟˊ, / ] to hammer; weight of steel yard #11,078 [Add to Longdo]
锤子[chuí zi, ㄔㄨㄟˊ ㄗ˙,   /  ] hammer #25,287 [Add to Longdo]
大锤[dà chuí, ㄉㄚˋ ㄔㄨㄟˊ,   /  ] sledge #51,448 [Add to Longdo]
纺锤[fǎng chuí, ㄈㄤˇ ㄔㄨㄟˊ,   /  ] spindle #77,094 [Add to Longdo]
手锤[shǒu chuí, ㄕㄡˇ ㄔㄨㄟˊ,   /  ] mallet; drumstick #130,734 [Add to Longdo]
秤锤[chèng chuí, ㄔㄥˋ ㄔㄨㄟˊ,   /  ] steelyard weights #162,519 [Add to Longdo]
气锤[qì chuí, ㄑㄧˋ ㄔㄨㄟˊ,   /  ] pneumatic drill #190,327 [Add to Longdo]
锤骨[chuí gǔ, ㄔㄨㄟˊ ㄍㄨˇ,   /  ] malleus or hammer bone of middle ear #224,500 [Add to Longdo]
锤骨柄[chuí gǔ bǐng, ㄔㄨㄟˊ ㄍㄨˇ ㄅㄧㄥˇ,    /   ] manubrium of malleus (handle of hammer bone), connecting ossicles 聽小骨|听小骨 to tympanum 鼓膜, See also: 聽小骨, 听小骨, 鼓膜 #312,631 [Add to Longdo]
拔钉锤[bá dīng chuí, ㄅㄚˊ ㄉㄧㄥ ㄔㄨㄟˊ,    /   ] claw hammer [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[すい, sui] (suf, ctr) counter for spindles [Add to Longdo]
;沈子;墜子[いわ, iwa] (n) weight (of a fishing net) [Add to Longdo]
[つむがた, tsumugata] (adj-no) spindle-shaped; fusiform [Add to Longdo]
[すいじょう, suijou] (n) spindle shaped [Add to Longdo]
[つむぶり;ツムブリ, tsumuburi ; tsumuburi] (n) (uk) rainbow runner (Elagatis bipinnulata); rainbow yellowtail; Spanish jack; Hawaiian salmon [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Cut out of the victim's head with a hacksaw, then nailed to the floor with a hammer.[CN] 用鋼鋸切下了被害人的頭 然后用子把它釘在地板里 Flicker (2015)
I have spindle cell sarcoma.[JP] ベスです "紡細胞肉腫"で The Fault in Our Stars (2014)
No collar can't get anything No collar can't get anything going. Going.[CN] 無領毫無進展 Sierra能一定音 It Will Be My Revenge (2015)
Mr Wang, thank you for the hammer[CN] 王先生,謝謝你的釘 The Forbidden Past (1979)
Spinnerets.[JP] - 紡 Big Ass Spider! (2013)
Pick up a stake... and a hammer.[CN] 拿一個錐子... ...再拿一個 The Fearless Vampire Killers (1967)
The one about the spinneret.[JP] - 紡器官だ Big Ass Spider! (2013)
Like a giant weight's been lifted.[JP] - 巨大なが持ち上げられたようだ Kir'Shara (2004)
Raise the hammer... and... strike![CN] 舉起子... ...再... ...敲! The Fearless Vampire Killers (1967)
You can't put a hammer to a nail.[CN] 你甚至連拿子釘釘子都不會 Steve Jobs (2015)
Well, if that's true... what a very lucky man you are.[CN] 你是什麼樣一個非常幸運的人。 - (會講日語) - (炮點擊) Almost Home (2014)
What?[JP] 体に点火すれば Big Ass Spider! (2013)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[つむ, tsumu] Spindel [Add to Longdo]
[すいじょう, suijou] spindelfoermig [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top