สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -鈍-, *鈍*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, dùn, ㄉㄨㄣˋ] blunt, obtuse; dull, flat; dim-witted
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]  屯 [tún, ㄊㄨㄣˊ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants: , Rank: 7649
[, dùn, ㄉㄨㄣˋ] blunt, obtuse; dull, flat; dim-witted
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  屯 [tún, ㄊㄨㄣˊ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants: , Rank: 3059

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: dull; slow; foolish; blunt
On-yomi: ドン, don
Kun-yomi: にぶ.い, にぶ.る, にぶ-, なま.る, なまく.ら, nibu.i, nibu.ru, nibu-, nama.ru, namaku.ra
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1574

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[dùn, ㄉㄨㄣˋ, / ] blunt; stupid #22,911 [Add to Longdo]
迟钝[chí dùn, ㄔˊ ㄉㄨㄣˋ,   /  ] slow (witted); stupid #16,883 [Add to Longdo]
钝角[dùn jiǎo, ㄉㄨㄣˋ ㄐㄧㄠˇ,   /  ] obtuse angle #109,570 [Add to Longdo]
鲁钝[lǔ dùn, ㄌㄨˇ ㄉㄨㄣˋ,   /  ] stupid; slow on the uptake #148,924 [Add to Longdo]
顽钝[wán dùn, ㄨㄢˊ ㄉㄨㄣˋ,   /  ] blunt (instrument); stupid; thick-headed #420,616 [Add to Longdo]
思想顽钝[sī xiǎng wán dùn, ㄙ ㄒㄧㄤˇ ㄨㄢˊ ㄉㄨㄣˋ,     /    ] blunt thinking; apathy [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[どんかく, donkaku] (n) มุมป้าน

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[のろま] (adj) ทำอะไรชักช้า, สมองช้า
[どんぶつ] (n) คนหัวทึบ

Japanese-English: EDICT Dictionary
[なまくら, namakura] (adj-na, n) (ant [Add to Longdo]
[なまくら, namakura] (adj-na) (1) (uk) blunt (e.g. sword); dull; (2) lazy; cowardly; good for nothing [Add to Longdo]
[にぶい(P);のろい(P), nibui (P); noroi (P)] (adj-i) (1) (にぶい only) dull (e.g. a knife); blunt; (2) (のろい is usu. in kana) thickheaded; obtuse; stupid; (3) (にぶい only) dull (sound); dim (light); (4) slow; sluggish; inert; lethargic; (5) (のろい only) indulgent (esp. to the opposite sex); doting; (P) [Add to Longdo]
い音[にぶいおと, nibuioto] (n) thick sound [Add to Longdo]
い男[にぶいおとこ, nibuiotoko] (n) dullard; dolt [Add to Longdo]
ちん;チン[にぶちん(鈍ちん);にぶチン(鈍チン), nibuchin ( don chin ); nibu chin ( don chin )] (n) (uk) (See い・にぶい・2) dullard (gen. from not picking up on other people's feelings) [Add to Longdo]
らす[にぶらす, niburasu] (v5s, vt) to blunt; to dull; to weaken [Add to Longdo]
[にぶる(P);なまる, niburu (P); namaru] (v5r, vi) to become less capable; to grow dull; to become blunt; to weaken; (P) [Add to Longdo]
黄色[にぶきいろ, nibukiiro] (n) dull yellow [Add to Longdo]
[どんか, donka] (n, vs) becoming dull; slowing down; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So dull, so dull[JP] 感、感♪ Charlie and the Chocolate Factory (2005)
I am slow in such matters.[CN] 我對這種事很遲 The End of the Affair (1999)
I believe your prejudice toward humans is clouding your judgment.[JP] 人間に対するあなたの偏見が あなたの判断をらせると信じてます Awakening (2004)
I'm just saying that I think she's letting her personal feelings cloud her judgment.[JP] 私はただ・・彼女の個人的な 感情が判断をらせてると Act of Contrition (2004)
This quiet place will just make you senile.[CN] 呆在這麼靜的深山中 會變遲 A Last Note (1995)
They blunt your reflexes, your reaction time.[JP] 反射・反応時間がとてもるから 33 (2004)
I've got a thick skull. You shouldn't be feeling sorry for me.[JP] 私は感なんだ 気の毒がらなくていい The Chorus (2004)
She's very -- very backward.[CN] 她非常... 遲 La Poison (1951)
Damn it, Valentine.[JP] いな、ヴァル Tremors (1990)
Took the precaution of desensitizing it, so it'll take normal shock.[JP] ショックに耐えられるよう ニトロを感化してる He Walked by Night (1948)
The world is ruled by cast-iron laws, and it's insufferably boring.[JP] 世界は重な法則によって 動くだけなんだ Stalker (1979)
The better the results the dummier the person[CN] 成績越高人越 Tai cheung lo dau (1985)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[にぶい, nibui] stumpf, traege, schwerfaellig, dumpf, truebe [Add to Longdo]
[にぶる, niburu] stumpf_werden, schwach_werden, schwankend_werden [Add to Longdo]
[どんき, donki] stumpfer (als Waffe benutzter), Gegenstand [Add to Longdo]
[どんかん, donkan] gefuehllos, stumpf, dickfaellig [Add to Longdo]
[どんかく, donkaku] stumpfer_Winkel [Add to Longdo]
[どんじゅう, donjuu] dumm, traege, schwerfaellig [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top