อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -邏-, *邏*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, luó, ㄌㄨㄛˊ] to patrol, to inspect; patrol, watch; logic
Radical: , Decomposition:   辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ]  羅 [luō, ㄌㄨㄛ]
Etymology: [pictophonetic] walk
Variants: , Rank: 9761
[, luó, ㄌㄨㄛˊ] to patrol, to inspect; patrol, watch; logic
Radical: , Decomposition:   辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ]  罗 [luō, ㄌㄨㄛ]
Etymology: [pictophonetic] walk
Variants: , Rank: 1591

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: go around; conceal
On-yomi: ラ, ra
Kun-yomi: めぐ.る, megu.ru
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[luó, ㄌㄨㄛˊ, / ] logic; patrol #37,539 [Add to Longdo]
逻辑[luó ji, ㄌㄨㄛˊ ㄐㄧ˙,   /  ] logic #4,922 [Add to Longdo]
巡逻[xún luó, ㄒㄩㄣˊ ㄌㄨㄛˊ,   /  ] to patrol (police, army or navy) #7,035 [Add to Longdo]
巡逻队[xún luó duì, ㄒㄩㄣˊ ㄌㄨㄛˊ ㄉㄨㄟˋ,    /   ] (army, police) patrol #33,492 [Add to Longdo]
巡逻车[xún luó chē, ㄒㄩㄣˊ ㄌㄨㄛˊ ㄔㄜ,    /   ] patrol car #38,028 [Add to Longdo]
巡逻艇[xún luó tǐng, ㄒㄩㄣˊ ㄌㄨㄛˊ ㄊㄧㄥˇ,    /   ] patrol boat #41,997 [Add to Longdo]
逻辑学[luó ji xué, ㄌㄨㄛˊ ㄐㄧ˙ ㄒㄩㄝˊ,    /   ] logic #47,279 [Add to Longdo]
数理逻辑[shù lǐ luó jí, ㄕㄨˋ ㄌㄧˇ ㄌㄨㄛˊ ㄐㄧˊ,     /    ] mathematical logic; symbolic logic #92,366 [Add to Longdo]
命题逻辑[mìng tí luó ji, ㄇㄧㄥˋ ㄊㄧˊ ㄌㄨㄛˊ ㄐㄧ˙,     /    ] propositional logic [Add to Longdo]
模糊逻辑[mó hu luó ji, ㄇㄛˊ ㄏㄨ˙ ㄌㄨㄛˊ ㄐㄧ˙,     /    ] fuzzy logic [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[らそつ, rasotsu] (n) (1) serviceman on patrol; (2) (arch) (See 巡査) policeman (early Meiji era) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And a patrolman I don't know.[JP] 組はどうだ? The Dark Knight (2008)
Send more patrol wagons![CN] 288) }需要更多的巡 Papierove hlavy (1996)
Looking for a madman.[CN] 他們再巡 Deep in the Woods (2000)
In front of the National Theater we need more patrol wagons for those we've arrested![CN] 288) }國家劇院前需要更多巡車 288) }來處理這些我們已經制服的人! Papierove hlavy (1996)
I was patrolling in the arcade Then[CN] 我在商場巡的時候 當時因為我內急 Lao biao ni hao ye! (1991)
But that had logistical problems.[CN] 可這根本不符合 The Virgin Suicides (1999)
All I can say is... They just don't make any sense. That's right.[CN] 我只能說,這根本不合 Cube²: Hypercube (2002)
But that didn't make any sense.[CN] 其實,想下來,這根本不合 Always on My Mind (1993)
Was it cold, clear logic that made you weep today at the verdict?[CN] 你今天在裁決時流淚了 那合輯嗎? The Winslow Boy (1999)
Should I take them up? I'm forbidden to move. Such is the logic of women.[CN] 但我什麼都不能做 這就是女人的 The Winslow Boy (1999)
How could I explain to him what made no sense to me?[CN] 我怎么跟他解釋這些不合輯的事? The End of the Affair (1999)
When we're on duty[CN] 我們巡時,上級說,別對著頭來打 Coupe de Grace (1990)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top