Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -较-, *较*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jiào, ㄐㄧㄠˋ] to compare; relatively; more
Radical: , Decomposition:   车 [chē, ㄔㄜ]  交 [jiāo, ㄐㄧㄠ]
Etymology: [pictophonetic] cart
Variants: , Rank: 491
[, jiào, ㄐㄧㄠˋ] to compare; relatively; more
Radical: , Decomposition:   車 [chē, ㄔㄜ]  交 [jiāo, ㄐㄧㄠ]
Etymology: [pictophonetic] cart
Variants: , Rank: 5070

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiào, ㄐㄧㄠˋ, / ] clear; distinct; compare; comparatively #638 [Add to Longdo]
[bǐ jiào, ㄅㄧˇ ㄐㄧㄠˋ,   /  ] compare; contrast; fairly; comparatively; relatively; quite; rather #302 [Add to Longdo]
[jiào dà, ㄐㄧㄠˋ ㄉㄚˋ,   /  ] comparatively large #1,466 [Add to Longdo]
[jiào hǎo, ㄐㄧㄠˋ ㄏㄠˇ,   /  ] better #3,127 [Add to Longdo]
[jiào shǎo, ㄐㄧㄠˋ ㄕㄠˇ,   /  ] less #6,479 [Add to Longdo]
[jiào liàng, ㄐㄧㄠˋ ㄌㄧㄤˋ,   /  ] competitive with; to measure up against #7,383 [Add to Longdo]
[jì jiào, ㄐㄧˋ ㄐㄧㄠˋ,   /  ] to haggle; to bicker; to argue #7,886 [Add to Longdo]
[jiào cháng, ㄐㄧㄠˋ ㄔㄤˊ,   /  ] comparatively long #8,152 [Add to Longdo]
斤斤计[jīn jīn jì jiào, ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄣ ㄐㄧˋ ㄐㄧㄠˋ,     /    ] to haggle over every ounce; fig. to worry unduly over minor matters #25,395 [Add to Longdo]
彰明[zhāng míng jiào zhù, ㄓㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄠˋ ㄓㄨˋ,     /    ] obvious; clear for all to see #369,366 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I like hello better.[CN] 我比喜欢问好 Pocahontas (1995)
Well, for future reference... you should know that the living tend to interest me more than the dead do.[CN] 告诉你一件事... 我对活人比有兴趣 The Net (1995)
You want to try some silver dollars?[CN] 试试大的赌注吗? Showgirls (1995)
I just figured you would be safe.[CN] 我想找你比安全 The Net (1995)
This is your lucky day. I'm going to let you go unhurt.[CN] 今天算你运气好 不跟你计 Thunderbolt (1995)
tell them you're related. -No way.[CN] 你跟他比熟 你冒充他表妹拿机器进去 Thunderbolt (1995)
A bar in the upped position means five 20s-100[CN] 上面的横条代表五个二十 也就是一百 Mystery of the Maya (1995)
20 is one dot in a higher position with a shell for zero below[CN] 二十是上面的一点 加上下面一个代表零的贝壳 Mystery of the Maya (1995)
You should hire a private detective. This is a case where they can do more.[CN] 请私人侦探吧,这种案子找他们比有用 Never Talk to Strangers (1995)
It's safer to stay right here. Sorry, Bob couldn't make it.[CN] 你留在这里比安全 抱歉,鲍伯有事来不了 The Net (1995)
And for once, never wonder what they're worth[CN] 只是,不要去计是否值得 Pocahontas (1995)
A smaller lid was hidden beneath[CN] 一个比小的盖子被藏在底下 Mystery of the Maya (1995)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top