Search result for

设法

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -设法-, *设法*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
设法[shè fǎ, ㄕㄜˋ ㄈㄚˇ,   /  ] to try; to make and attempt; to think of a way (to accomplish sth) #11,045 [Add to Longdo]
想方设法[xiǎng fāng shè fǎ, ㄒㄧㄤˇ ㄈㄤ ㄕㄜˋ ㄈㄚˇ,     /    ] (saying) to think of or try every possible method to do sth #15,164 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Should love for you come to her, he will try to destroy you.[CN] 如果她爱上了你 他就会想方设法杀了你的 The Mummy (1932)
- Tell her I'm sure it wasn't Robert.[CN] 想方设法弄清事实 我肯定不是罗伯特干的 Rebecca (1940)
Bobby and I tried to see Professor Barnhardt in the afternoon. He wasn't in.[CN] 博比和我在下午设法 拜访巴哈德特教授,他不在 The Day the Earth Stood Still (1951)
Dren, look right at me.[CN] 设法看着我 Splice (2009)
So the only man that can have you is one who has tried to kill you.[CN] 也就是说只有设法杀了你的男人才能得到你 Red Sonja (1985)
Never mind, we'll set it up ourselves if necessary.[CN] 别担心,我们可以自己设法出版 Baltic Deputy (1937)
You tried to take her place, you let him marry you.[CN] 设法取代她的位置 你让他娶你 Rebecca (1940)
Let's see how America's managed to make a silk purse out of Master Heathcliff.[CN] 让我们看见美国如何设法 把主人希斯克利夫制造成一个丝钱包 Wuthering Heights (1939)
[ Lanzmann ] Oui.[CN] 犹太人如何设法逃离? Shoah (1985)
- He'd have a job to get it from her.[CN] - 他设法把她的全部都拿走了 Monsieur Verdoux (1947)
It's Braddock's confession he's always wanted.[CN] 他是想方设法要布拉多克认罪. Missing in Action 2: The Beginning (1985)
If we can only manage to save his book![CN] 要是我们能设法保护好他的书 Baltic Deputy (1937)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top