Search result for

請人

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -請人-, *請人*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
申请人[shēn qǐng rén, ㄕㄣ ㄑㄧㄥˇ ㄖㄣˊ,    /   ] applicant #12,444 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Applicants Grey and Shepherd.[CN] - 申請人Grey和Shepherd White Wedding (2011)
I'll have someone come repair this... immediately.[CN] 我會立刻... 請人來修 The Great Gatsby (2013)
I will cite the deep and loving bond that clearly exists between the minor and my clients... their willingness to adhere to all conditions as stipulated by the courts... and, of course, your complete and utter unwillingness... to consider the best needs of the child.[JP] 子供と申請人の間には 深い情愛があり 法廷の いかなる条件にも 順ずる覚悟でいます 子供にベストとあらば 不本意であっても同意致します Any Day Now (2012)
Frankly, Mr. Riker, you're the worst applicant we've ever had.[CN] 老實說吧Riker先生 你是我見過的最爛的申請人 Superhero Movie (2008)
To "buy" is different from to "order"[CN] 不斷聘請人... 不斷聘請? War (2002)
That cost me a lotta money to get the retouching done.[CN] 不是笑話,我還花了一大筆錢 請人重新劃過 All Due Respect (2004)
If I didn't hold the party as the trap[CN] 不是我花了十多萬開個酒會 請人做戲 Coupe de Grace (1990)
Never![CN] 請人回來做法事,千萬不行 The Imp (1981)
After you let everyone know, you even brought them here?[CN] 光散播消息還不夠 還請人到家裡來做客了啊 Episode #1.4 (2010)
- Kovacs, how do you do.[CN] 你邀請人來我家? Family Nest (1977)
We have more than enough people here Not hiring anymore[CN] 現在我們這裡的人夠用了 不再請人 Ip Man (2008)
and since my company is looking for people like you.[CN] 現在我們公司正請人 Mr. Cinema (2007)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top