Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -觸-, *觸*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, chù, ㄔㄨˋ] to butt, to gore, to ram; to touch
Radical: , Decomposition:   角 [jiǎo, ㄐㄧㄠˇ]  蜀 [shǔ, ㄕㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] horn
Variants: , Rank: 6621
[, chù, ㄔㄨˋ] to butt, to gore, to ram; to touch
Radical: , Decomposition:   角 [jiǎo, ㄐㄧㄠˇ]  虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] horn
Variants: , Rank: 1207

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: touch; feel; hit; proclaim; announce; conflict; contact
On-yomi: ショク, shoku
Kun-yomi: ふ.れる, さわ.る, fu.reru, sawa.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: contact; touch; feel; hit; proclaim; announce; conflict
On-yomi: ショク, shoku
Kun-yomi: ふ.れる, さわ.る, さわ, fu.reru, sawa.ru, sawa
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 904

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chù, ㄔㄨˋ, / ] knock against; touch; to feel #4,835 [Add to Longdo]
接触[jiē chù, ㄐㄧㄝ ㄔㄨˋ,   /  ] contact; access; in touch with #2,096 [Add to Longdo]
触摸[chù mō, ㄔㄨˋ ㄇㄛ,   /  ] touch #9,982 [Add to Longdo]
触动[chù dòng, ㄔㄨˋ ㄉㄨㄥˋ,   /  ] to touch; to stir up (trouble or emotions); to move (sb's emotions or worry) #11,735 [Add to Longdo]
触发[chù fā, ㄔㄨˋ ㄈㄚ,   /  ] trigger; spark #17,361 [Add to Longdo]
抵触[dǐ chù, ㄉㄧˇ ㄔㄨˋ,   /  ] to conflict; to contradict #17,449 [Add to Longdo]
触犯[chù fàn, ㄔㄨˋ ㄈㄢˋ,   /  ] offend #17,808 [Add to Longdo]
触目惊心[chù mù jīng xīn, ㄔㄨˋ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄣ,     /    ] shocking; dreadful to see #19,486 [Add to Longdo]
触电[chù diàn, ㄔㄨˋ ㄉㄧㄢˋ,   /  ] to get an electric shock #23,745 [Add to Longdo]
触角[chù jiǎo, ㄔㄨˋ ㄐㄧㄠˇ,   /  ] antenna; feeler #25,098 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There is one resting on a rosebush, one whose wings you can almost touch.[CN] 有一隻停在了薔薇花蕾上, 你彷彿能摸到它的翅膀 The Tomb of Ligeia (1964)
{ \bord0\shad0\alphaH3D }and everything makes sense.[CN] 對每件事都深有感 Joanna (1968)
I'm touching their bodies.[CN] 我在摸他們的身軀. The Deserter and the Nomads (1968)
Any contact with any member of the Bonnet family would be fatal.[CN] 和龐奈家族的任何人接 都可能導致計劃失敗. How to Steal a Million (1966)
Their feelers touched and they parted[CN] 當牠們碰之後,就向相反方向走 Fei xia xiao bai long (1968)
Our time is as mad as the past and maybe as the future. Our hope of put this everything to an end is only a dream we sometimes imagine.[CN] 無論過去現在還是未來. 288) }只不過如同夢一般的無法及. The Deserter and the Nomads (1968)
Doctor, I have intercourse only with my beloved wife.[CN] 除了我的天使, 你知道我沒有接過 任何其他女人 Cremator (1969)
Please give me one day. Just one day.[JP] ^1 曰だけ 猶予をりたい Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
"Once the angel has passed... bend the face towards the locks of the loved one... and brush them with the lips."[CN] "天使祝福後... ...把臉彎向愛人的卷髮... ...用嘴唇輕它們" The Fearless Vampire Killers (1967)
If you haven't touched that kind of chicken feathers[CN] 如果你沒接過這種雞毛 Fei xia xiao bai long (1968)
Time came when he understood that he was not able to touch her anywhere...[CN] 288) }他明白 288) }他再不能夠碰她了... Moderato cantabile (1960)
The whole situation is highly explosive.[CN] 目前的場面一即發 My Fair Lady (1964)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top