อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -觀-, *觀*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, guān, ㄍㄨㄢ] to observe, to spectate; appearance, view
Radical: , Decomposition:   雚 [guàn, ㄍㄨㄢˋ]  見 [jiàn, ㄐㄧㄢˋ]
Etymology: [pictophonetic] see
Variants: , Rank: 5840
[, guān, ㄍㄨㄢ] to observe, to spectate; appearance, view
Radical: , Decomposition:   又 [yòu, ㄧㄡˋ]  见 [jiàn, ㄐㄧㄢˋ]
Etymology: [ideographic] To see 见 again 又
Variants: , Rank: 334

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: outlook; look; appearance; condition; view
On-yomi: カン, kan
Kun-yomi: み.る, しめ.す, mi.ru, shime.su
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,
[] Meaning: outlook; look; appearance; condition; view
On-yomi: カン, kan
Kun-yomi: み.る, しめ.す, mi.ru, shime.su
Radical: , Decomposition:   𮥶  
Variants: , , Rank: 476

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[guān, ㄍㄨㄢ, / ] to look at; to watch; to observe; to behold; concept; point of view #1,751 [Add to Longdo]
[guàn, ㄍㄨㄢˋ, / ] Taoist monastery #1,751 [Add to Longdo]
观众[guān zhòng, ㄍㄨㄢ ㄓㄨㄥˋ,   /  ] spectator; audience #1,354 [Add to Longdo]
观察[guān chá, ㄍㄨㄢ ㄔㄚˊ,   /  ] to observe; to watch; to survey; to examine; observation; view; perspective #1,381 [Add to Longdo]
观念[guān niàn, ㄍㄨㄢ ㄋㄧㄢˋ,   /  ] notion; thought #1,951 [Add to Longdo]
观点[guān diǎn, ㄍㄨㄢ ㄉㄧㄢˇ,   /  ] point of view; viewpoint; standpoint #1,954 [Add to Longdo]
客观[kè guān, ㄎㄜˋ ㄍㄨㄢ,   /  ] objective #2,791 [Add to Longdo]
参观[cān guān, ㄘㄢ ㄍㄨㄢ,   /  ] to look around; to inspect; visit and observe #3,440 [Add to Longdo]
观看[guān kàn, ㄍㄨㄢ ㄎㄢˋ,   /  ] to watch; to view #3,625 [Add to Longdo]
乐观[lè guān, ㄌㄜˋ ㄍㄨㄢ,   /  ] optimistic; hopeful #3,663 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
thankyou.[CN] 要讓眾信服 你們有過如此經歷 The Voice (2011)
Yeah, yeah ¶ ¶ sometimes that mountain[CN] 我要你唱歌時學會與眾交流 我太緊張了 我總是懷疑自己 The Voice (2011)
Tower alone on the sea ¶ ¶ you became[CN] 我一定要向全美眾展示我的實力 The Voice (2011)
Matters after all ¶ ¶ it sure makes[CN] 眾看到你堅定的信念 The Voice (2011)
- You will observe.[CN] - 你去摩手術吧 I Will Survive (2011)
Yeah, there's an endless supply of doctors like Quick in the world.[CN] 是啊 世界上像奎克這樣的醫生 到處都有 -這態度真樂 Bloodstream (2011)
¶ ayyy ahhh ¶[CN] Barry需要更投入 給眾燦爛的笑容 The Voice (2011)
I feel like i have a little bit to prove here.[CN] 如果你放不開 就無法與眾交流 The Voice (2011)
We'd be naive get ahead of ourselves.[CN] 這事兒不能太樂 I Will Survive (2011)
There's a spot on your X-ray that we just need to take a closer look at so that we can be sure that your dad's just fine.[CN] 你的X光片上有個斑點 我們只需要近距離察一下 這樣我們就能確定你爸爸沒事了 I Will Survive (2011)
And there is -- is boot barn going to send us boots or[CN] 要勝出 我就要學會與眾交流 我要用心感受 The Voice (2011)
¶ oh, when you figure out love is all that[CN] - 沒錯 睜大眼睛 直視 The Voice (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top