ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -蠅-, *蠅*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, yíng, ㄧㄥˊ] fly, musca
Radical: , Decomposition:   虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ]  黽 [miǎn, ㄇㄧㄢˇ]
Etymology: [ideographic] Insects 虫 that toads 黽 feed on
Variants: , Rank: 9369
[, yíng, ㄧㄥˊ] fly, musca
Radical: , Decomposition:   虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ]  黾 [miǎn, ㄇㄧㄢˇ]
Etymology: [ideographic] Insects 虫 that toads 黾 feed on
Variants: , Rank: 2722

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: fly
On-yomi: ヨウ, you
Kun-yomi: はえ, はい, hae, hai
Radical:
Variants:
[] Meaning: fly
On-yomi: ヨウ, you
Kun-yomi: はえ, はい, hae, hai
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yíng, ㄧㄥˊ, / ] fly; musca #18,498 [Add to Longdo]
苍蝇[cāng ying, ㄘㄤ ㄧㄥ˙,   /  ] house fly #12,701 [Add to Longdo]
果蝇[guǒ yíng, ㄍㄨㄛˇ ㄧㄥˊ,   /  ] fruit fly #56,731 [Add to Longdo]
蝇子[yíng zi, ㄧㄥˊ ㄗ˙,   /  ] housefly #185,367 [Add to Longdo]
如蝇逐臭[rú yíng zhú chòu, ㄖㄨˊ ㄧㄥˊ ㄓㄨˊ ㄔㄡˋ,     /    ] like flies pursuing a stink (成语 saw); the mob chases the rich and powerful; the crowd runs after trash #411,527 [Add to Longdo]
家蝇[jiā yíng, ㄐㄧㄚ ㄧㄥˊ,   /  ] house fly [Add to Longdo]
苍蝇座[cāng ying zuò, ㄘㄤ ㄧㄥ˙ ㄗㄨㄛˋ,    /   ] Musca (constellation) [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
取蜘蛛;蝿取蜘蛛;虎;蝿虎[はえとりぐも;ハエトリグモ, haetorigumo ; haetorigumo] (n) (uk) jumping spider (any spider of family Salticidae) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
% The first thing I met was a fly with a buzz[JP] ♪ 最初に見たものは ブンブンと飛ぶ American Hustle (2013)
They'll turn you in for 10 francs kicking or five francs cold.[CN] They'll turn you in for 10 francs kicking or five francs cold. 坻奻蝠珨跺魂腔腕10楊檔ㄛ 珨跺侚腔腕5楊檔 Strange Cargo (1940)
They keep the cadets from going all lord of the flies on us.[JP] 士官候補生たちを 「の王」のようなことに ならないようにするんだ Goodbye to All That (2008)
He is currently residing in the house.[JP] 国もとガらられた 主君 壺毒櫑に Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
Why are the flies so noisy?[CN] 怎麼蒼飛得這麼吵? Tai cheung lo dau (1985)
Naughty little fly[JP] うるさい小だね The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
They don't like to take a chance so they cash in for five.[CN] They don't like to take a chance so they cash in for five. 坻祥炰辣瑞玸ㄛ垀眕珨啜飲岆募遙5楊檔 Strange Cargo (1940)
Now, let's deal with this as gentlemen.[CN] 蚚澱赽腔源楊賤樵恀枙 Hair (1979)
At 11:00 A.M., people start dropping like flies.[JP] 午前11時、が地面に落ちるように 人々が倒れ始めた No More Good Days (2009)
Quit wasting time![CN] 像蒼在玻璃上爬! Siberiade (1979)
All the black clouds of flies just buzzing around.[JP] の大群が雲になって... Fury (2014)
Diligence is the only strategy he knows.[JP] うんこにたかるみたいだな Cape No. 7 (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top