สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -艶-, *艶*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: glossy; luster; glaze; polish; charm; colorful; captivating
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: つや, なま.めかしい, あで.やか, つや.めく, なま.めく, tsuya, nama.mekashii, ade.yaka, tsuya.meku, nama.meku
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , Rank: 2207
[] Meaning: luster; glaze; polish; charm; colorful; captivating
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: つや, なま.めかしい, あで.やか, つや.めく, なま.めく, tsuya, nama.mekashii, ade.yaka, tsuya.meku, nama.meku
Radical:
Variants: , ,
[] Meaning: beautiful; captivating; plump; voluptuous
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: つや, なま.めかしい, あで.やか, つや.めく, なま.めく, tsuya, nama.mekashii, ade.yaka, tsuya.meku, nama.meku
Radical:
Variants: , ,
[] Meaning: plump; voluptuous; beautiful
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: つや, なま.めかしい, あで.やか, つや.めく, なま.めく, tsuya, nama.mekashii, ade.yaka, tsuya.meku, nama.meku
Radical:
Variants: , ,

Japanese-English: EDICT Dictionary
[つや, tsuya] (adj-na, n) charming; fascinating; voluptuous #12,945 [Add to Longdo]
[つや, tsuya] (n) (1) gloss; glaze; (2) charm; romance; love; youthfulness; (3) color; colour; feeling; (P) #12,945 [Add to Longdo]
々(P);[つやつや, tsuyatsuya] (adv, n) glossy; bright; slick; (P) [Add to Longdo]
々しい;しい[つやつやしい, tsuyatsuyashii] (adj-i) glossy [Add to Longdo]
っぽい[つやっぽい, tsuyappoi] (adj-i) romantic; spicy; coquettish [Add to Longdo]
の有る声;のある声[つやのあるこえ, tsuyanoarukoe] (n) charming voice [Add to Longdo]
めかしい;かしい;生めかしい;媚かしい(iK)[なまめかしい, namamekashii] (adj-i) charming; captivating; bewitching; seductive; coquettish [Add to Longdo]
めかしい姿[なまめかしいすがた, namamekashiisugata] (n) (See めかしい) bewitching figure [Add to Longdo]
めかしい目付き[なまめかしいめつき, namamekashiimetsuki] (n) coquettish eyes [Add to Longdo]
めく[つやめく, tsuyameku] (v5k, vi) (1) (for an object) to be shiny; (2) (for a woman) to be alluring; to look sexy [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
This soap will improve her complexion.この石鹸を使えば彼女の顔の色がよくなるだろう。
#B: 衣裳 乃{ の } やか{ あでやかな } 乱れ は 秘かに 猥ら 心(こころ) を 唆る{ そそる }

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Lamentably, I was never inspired to jump.[CN] 眥堡琌и临眖ㄓ⊿Τ硂妓稰. Kate & Leopold (2001)
I'm gonna transfer my soul into Jennifer... and you're gonna transfer your soul into Redman.[CN] и活てōゞケ 活てō筽 Seed of Chucky (2004)
Does it look glossier?[JP] 々にみえるかしら? Gliding Over All (2012)
You know, those little flashes, Tricks of light? Hmm.[CN] 稱璶诀笆т瘆闽龄 Insomnia (2002)
This ain't no place for the weary kind[CN] " 硂柑礚猭甧硁畓 Crazy Heart (2009)
I also have a black-tie dinner tonight, and I need a new polish, something bold.[JP] 私も今夜略式礼装の 夕食を取るの それで 新しい出し 大胆なものが必要なの Panopticon (2014)
One of the most exciting things that's happened to me... is to meet somebody, make that connection.[CN] иネ㏑い 程琵и笆甧ㄆぇ 碞琌镑鳞癿琘 ┘み Before Sunset (2004)
My soul has drifted out of my body.[CN] 活钠瞒逻砰 Wheat (2009)
But I don't know if I can leap even if I am inspired.[CN] 琌иぃ笵и琌Τ臘 ㄏ琌иΤ硂妓稰. Kate & Leopold (2001)
And this ain't no place for the weary kind[CN] " 硂柑礚猭甧硁畓 Crazy Heart (2009)
We could really benefit from a new set of eyes.[CN] и盢眖穝跌à眔 Gray Matter (2008)
Two Martinis and you haven't flirted with me once.[JP] 2杯目なのにっぽい話も無しか Understudy (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top