สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -舟-, *舟*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, zhōu, ㄓㄡ] boat, ship
Radical: , Decomposition:   ?  
Etymology: [pictographic] A boat
Rank: 2224
[, chuán, ㄔㄨㄢˊ] ship, boat, vessel
Radical: , Decomposition:   舟 [zhōu, ㄓㄡ]    几 [, ㄐㄧˇ]  口 [kǒu, ㄎㄡˇ]
Etymology: [pictophonetic] ship
Rank: 614
[, bān, ㄅㄢ] sort, manner, kind, class
Radical: , Decomposition:   舟 [zhōu, ㄓㄡ]  殳 [shū, ㄕㄨ]
Etymology: [ideographic] Using a tool 殳 to sort items on a tray 舟
Rank: 629
[, háng, ㄏㄤˊ] vessel, craft; to sail, to navigate
Radical: , Decomposition:   舟 [zhōu, ㄓㄡ]  亢 [kàng, ㄎㄤˋ]
Etymology: [pictophonetic] ship
Rank: 773
[, jiàn, ㄐㄧㄢˋ] warship
Radical: , Decomposition:   舟 [zhōu, ㄓㄡ]  见 [jiàn, ㄐㄧㄢˋ]
Etymology: [pictophonetic] ship
Variants: , Rank: 851
[, jiàn, ㄐㄧㄢˋ] warship
Radical: , Decomposition:   舟 [zhōu, ㄓㄡ]  監 [jiān, ㄐㄧㄢ]
Etymology: [pictophonetic] ship
Variants: , Rank: 7708
[, tǐng, ㄊㄧㄥˇ] dugout, punt, small boat
Radical: , Decomposition:   舟 [zhōu, ㄓㄡ]  廷 [tíng, ㄊㄧㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] boat
Rank: 1372
[, sōu, ㄙㄡ] measure word for ships or vessels
Radical: , Decomposition:   舟 [zhōu, ㄓㄡ]  叟 [sǒu, ㄙㄡˇ]
Etymology: [pictophonetic] ship
Rank: 1470
[, cāng, ㄘㄤ] cabin, ship's hold
Radical: , Decomposition:   舟 [zhōu, ㄓㄡ]  仓 [cāng, ㄘㄤ]
Etymology: [ideographic] A ship's 舟 cabin 仓; 仓 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 1846
[, cāng, ㄘㄤ] cabin, ship's hold
Radical: , Decomposition:   舟 [zhōu, ㄓㄡ]  倉 [cāng, ㄘㄤ]
Etymology: [ideographic] A ship's 舟 cabin 倉; 倉 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 9483

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: boat; ship
On-yomi: シュウ, shuu
Kun-yomi: ふね, ふな-, -ぶね, fune, funa-, -bune
Radical:
Rank: 1786
[] Meaning: carrier; carry; all; general; sort; kind
On-yomi: ハン, han
Radical: , Decomposition:     
Rank: 649
[] Meaning: navigate; sail; cruise; fly
On-yomi: コウ, kou
Radical: , Decomposition:     
Rank: 665
[] Meaning: ship; boat
On-yomi: セン, sen
Kun-yomi: ふね, ふな-, fune, funa-
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 713
[] Meaning: warship
On-yomi: カン, kan
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1363
[] Meaning: rowboat; small boat
On-yomi: テイ, tei
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1433
[] Meaning: liner; ship
On-yomi: ハク, haku
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1753
[] Meaning: rudder; helm; wheel
On-yomi: ダ, タ, da, ta
Kun-yomi: かじ, kaji
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 2225
[] Meaning: boat; ship; vessel
On-yomi: セン, sen
Kun-yomi: ふね, ふな-, fune, funa-
Radical:
Variants: , Rank: 2420
[] Meaning: oar; tower
On-yomi: ロ, ro
Kun-yomi: やぐら, かい, yagura, kai
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhōu, ㄓㄡ, ] boat #10,216 [Add to Longdo]
[shēn zhóu, ㄕㄣ ㄓㄡˊ,  ] name of Chinese manned rocket series "divine boat" #8,514 [Add to Longdo]
[fāng zhōu, ㄈㄤ ㄓㄡ,  ] ark #17,085 [Add to Longdo]
[lóng zhōu, ㄌㄨㄥˊ ㄓㄡ,   /  ] dragon boat; imperial boat #21,935 [Add to Longdo]
[Zhōu shān, ㄓㄡ ㄕㄢ,  ] Zhoushan prefecture level city in Zhejiang (consisting solely of islands); formely Dinghai 定海, See also: 定海 #22,404 [Add to Longdo]
共济[tóng zhōu gòng jì, ㄊㄨㄥˊ ㄓㄡ ㄍㄨㄥˋ ㄐㄧˋ,     /    ] in the same boat; fig. to collaborate towards a common goal #45,297 [Add to Longdo]
破釜沉[pò fǔ chén zhōu, ㄆㄛˋ ㄈㄨˇ ㄔㄣˊ ㄓㄡ,    ] lit. to break the cauldrons and sink the boats (成语 saw); fig. to cut off one's means of retreat; to burn one's boats #46,417 [Add to Longdo]
风雨同[fēng yǔ tóng zhōu, ㄈㄥ ㄩˇ ㄊㄨㄥˊ ㄓㄡ,     /    ] lit. in the same boat under wind and rain (成语 saw); fig. to stick together in hard times #47,266 [Add to Longdo]
顺水推[shùn shuǐ tuī zhōu, ㄕㄨㄣˋ ㄕㄨㄟˇ ㄊㄨㄟ ㄓㄡ,     /    ] lit. to push the boat with the current; fig. to take advantage of the situation for one's own benefit #54,293 [Add to Longdo]
山市[Zhōu shān shì, ㄓㄡ ㄕㄢ ㄕˋ,   ] Zhoushan prefecture level city in Zhejiang (consisting solely of islands); formely Dinghai 定海, See also: 定海 #54,514 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
を出す[ふねをだす, funewodasu] (exp, v5s) to take out a boat; to put out a boat [Add to Longdo]
[しゅううん, shuuun] (n) transportation by water (i.e. by ship) [Add to Longdo]
歌;船歌;[ふなうた, funauta] (n) sailor's song; boat song; shanty [Add to Longdo]
[ふなはし, funahashi] (n) pontoon [Add to Longdo]
形;船形[ふながた;せんけい(船形), funagata ; senkei ( funagata )] (n, adj-no) navicular; boat-shaped [Add to Longdo]
[ふなけん;しゅうけん, funaken ; shuuken] (n) boat race betting ticket [Add to Longdo]
[しゅうこう, shuukou] (n, vs) boating; sailing [Add to Longdo]
[しゅうこう, shuukou] (n, vs) boating; sailing; navigation [Add to Longdo]
[しゅうじょう, shuujou] (n, adj-no) boat-shaped; scaphoid [Add to Longdo]
状骨[しゅうじょうこつ, shuujoukotsu] (n) navicular bone (largest wrist bone on the thumb side); scaphoid (bone) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I forgot to tell you we are going on that white-water trip.[CN] 忘了告诉你, 我们要去泛 Dragonfly (2002)
Should we wait for the others?[JP] 他のを待つべきでは? Troy (2004)
Laden with raccoons, gold, silver and coral... the treasure ship sailed away down the river.[JP] アライグマを積んで、 金、銀、珊瑚... 宝 川を下る出航した。 Pom Poko (1994)
"Rowboats long in tooth make big noise, go nowhere." Ha ha ha ha ha![JP] "古びたる漕ぎは 音のみうるさく進まず" Tucker: The Man and His Dream (1988)
It seems as though we're stuck with each other.[CN] 看来我们需同共济 Below (2002)
And I don't believe that Noah got all those animals into one boat or the Holy Spirit is a dove.[CN] 也不信諾亞方... 能裝載全部的動物 不信聖靈是鴿子 The Others (2001)
The ships come in, white with morning frost[CN] に白し 朝の霜 Harmful Insect (2001)
I'm sorry mister, I didn't see you.[CN] 对不起西迪 方 Interstate 60: Episodes of the Road (2002)
Put her on a ship and send her home.[JP] で送り帰すしか ありません Troy (2004)
About ship![JP] を回せ! Troy (2004)
-Guard the ship.[JP] - を守れ Troy (2004)
I pushed this mess to dumb Bill[CN] 这招是顺水推,定要逼傻标去干 You Shoot, I Shoot (2001)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ふね, fune] -Boot [Add to Longdo]
[ふなうた, funauta] Seemannslied [Add to Longdo]
[しゅうてい, shuutei] Wasserfahrzeug, -Boot [Add to Longdo]
遊び[ふなあそび, funaasobi] Kahnfahrt, das_Rudern [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top