สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -聲-, *聲*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, shēng, ㄕㄥ] sound, noise; voice, tone, music
Radical: , Decomposition:   殸 [qìng, ㄑㄧㄥˋ]  耳 [ěr, ㄦˇ]
Etymology: [pictophonetic] ear
Variants: , Rank: 6748
[, shēng, ㄕㄥ] sound, noise; voice, tone, music
Radical: , Decomposition:   士 [shì, ㄕˋ]  ?
Etymology: [ideographic] Simplified form of 聲; see that character for the etymology
Variants: , Rank: 195

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: sound; voice; noise; tone; music
On-yomi: セイ, ショウ, sei, shou
Kun-yomi: こえ, こわ-, koe, kowa-
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: voice
On-yomi: セイ, ショウ, sei, shou
Kun-yomi: こえ, こわ-, koe, kowa-
Radical: , Decomposition:     𠃜
Variants: , Rank: 388

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shēng, ㄕㄥ, / ] sound; voice; tone; noise; classifier for sounds #429 [Add to Longdo]
声音[shēng yīn, ㄕㄥ ㄧㄣ,   /  ] voice; sound #1,091 [Add to Longdo]
声明[shēng míng, ㄕㄥ ㄇㄧㄥˊ,   /  ] statement; declaration #2,253 [Add to Longdo]
大声[dà shēng, ㄉㄚˋ ㄕㄥ,   /  ] loudly; loud #3,711 [Add to Longdo]
掌声[zhǎng shēng, ㄓㄤˇ ㄕㄥ,   /  ] applause #5,993 [Add to Longdo]
声称[shēng chēng, ㄕㄥ ㄔㄥ,   /  ] to claim; to state; to proclaim; to assert #6,350 [Add to Longdo]
超声[chāo shēng, ㄔㄠ ㄕㄥ,   /  ] ultrasonic #7,364 [Add to Longdo]
歌声[gē shēng, ㄍㄜ ㄕㄥ,   /  ] singing voice; fig. original voice of a poet #7,744 [Add to Longdo]
笑声[xiào shēng, ㄒㄧㄠˋ ㄕㄥ,   /  ] laughter #7,988 [Add to Longdo]
铃声[líng shēng, ㄌㄧㄥˊ ㄕㄥ,   /  ] ring; ringtone; bell stroke; tintinnabulation #8,014 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Voice activation recognises only you.[CN] 控啟動只能辨認你的 Johnny English Reborn (2011)
Sea wind, why do you always bring the weeps?[JP] 潮風よ、なぜ鳴き声を連れてやってくる 海風啊 為何總是帶來哭呢? Cape No. 7 (2008)
In related news, mayor Lockwood spoke earlier today.[CN] 相關新聞 Lockwood鎮長早先明... Daddy Issues (2011)
I didn't speak anything[JP] だけど心の痛みを隠し心の声を飲み込んだ 我心裡嘀咕,嘴巴卻一不吭 Cape No. 7 (2008)
Why didn't you say good-bye?[CN] 你為什么一不響就走了 The Last Day (2011)
And because you're just my buddy, I can tell you that if you don't start shaving up here, I'm gonna stop shaving down there.[CN] 正因為你是我朋友 我敢跟你嗆說你要是不刮門面 我就不刮下面 Friends with Benefits (2011)
so I could bite off your head.[JP] お前が一でもうめきをあげればかみ殺してやったのを... 惜しいことをした. Princess Mononoke (1997)
Shh.[CN] 別出 Klaus (2011)
The weeps brought by the sea wind age me already[JP] 僕はすっかり... 海風所帶來的哭 老けこんでしまった 已讓我蒼老許多 Cape No. 7 (2008)
My nipples are sensitive, I don't like dirty talk, and had I known this was gonna happen, I would have shaved my legs this morning.[CN] 我奶頭很敏感, 不愛淫穢語 要是早知道, 我早上就會刮腿毛 Friends with Benefits (2011)
Has anyone seen the voice-changing travel lozenges?[CN] 有人看到變喉糖嗎? Johnny English Reborn (2011)
- Not a word.[CN] - 別出 Daddy Issues (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top