อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -而-, *而*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, ér, ㄦˊ] and, and then, and yet; but
Radical: , Decomposition:
Etymology: -
Rank: 36
[, duān, ㄉㄨㄢ] specialized; concentrated
Radical: , Decomposition:   山 [shān, ㄕㄢ]  而 [ér, ㄦˊ]
Etymology: -
Variants: , Rank: 9047
[, nài, ㄋㄞˋ] to resist, to bear; patient, enduring
Radical: , Decomposition:   而 [ér, ㄦˊ]  寸 [cùn, ㄘㄨㄣˋ]
Etymology: -
Rank: 1409
[, shuǎ, ㄕㄨㄚˇ] to play, to frolic, to amuse
Radical: , Decomposition:   而 [ér, ㄦˊ]  女 [, ㄋㄩˇ]
Etymology: [ideographic] A woman 女 wearing a beard 而 for disguise
Rank: 2260

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: and yet; and then; but; however; nevertheless
On-yomi: ジ, ニ, ji, ni
Kun-yomi: しこ.うして, しか.して, しか.も, しか.れども, すなわち, なんじ, しかるに, shiko.ushite, shika.shite, shika.mo, shika.redomo, sunawachi, nanji, shikaruni
Radical:
[] Meaning: -proof; enduring
On-yomi: タイ, tai
Kun-yomi: た.える, ta.eru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1295
[] Meaning: frolic; play; amuse; play with
On-yomi: サ, シャ, sa, sha
Kun-yomi: すばや.い, subaya.i
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: weak; pliable; soft; yielding
On-yomi: ゼン, ネン, zen, nen
Kun-yomi: よわ.い, yowa.i
Radical:
[] Meaning: whiskers
On-yomi: ジ, ニ, ダイ, ナイ, ji, ni, dai, nai
Kun-yomi: ほおひげ, hoohige
Radical:
[] Meaning: specialized; concentrated
On-yomi: タン, セン, tan, sen
Kun-yomi: はし, hashi
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[ér, ㄦˊ, ] and; as well as; and so; but (not); yet (not); (indicates causal relation); (indicates change of state); (indicates contrast) #39 [Add to Longdo]
[ér qiě, ㄦˊ ㄑㄧㄝˇ,  ] not only ... but also; as well as; moreover; in addition; furthermore #267 [Add to Longdo]
[ér shì, ㄦˊ ㄕˋ,  ] rather #703 [Add to Longdo]
[rán ér, ㄖㄢˊ ㄦˊ,  ] however; yet; but #1,075 [Add to Longdo]
[cóng ér, ㄘㄨㄥˊ ㄦˊ,   /  ] thus; thereby #1,146 [Add to Longdo]
[ér yǐ, ㄦˊ ㄧˇ,  ] that's all; nothing more #2,144 [Add to Longdo]
[fǎn ér, ㄈㄢˇ ㄦˊ,  ] instead; contrary (to expectations) #2,404 [Add to Longdo]
[yīn ér, ㄧㄣ ㄦˊ,  ] therefore; as a result; thus; and as a result, ... #2,577 [Add to Longdo]
[jìn ér, ㄐㄧㄣˋ ㄦˊ,   /  ] and then (what follows next) #5,620 [Add to Longdo]
[ér hòu, ㄦˊ ㄏㄡˋ,   /  ] after that; then #7,874 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[しかも] (adj) [ ADV ] ยิ่งกว่านั้น, See also: จากนั้น, Syn. also furthermore

Japanese-English: EDICT Dictionary
[じこんじご, jikonjigo] (n-adv) (arch) in the future; from now on; henceforth; hereafter [Add to Longdo]
[じりつ, jiritsu] (n) age 30 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your parents get shot and still you are studying medicines.[CN] 你父母都被杀了 你还在学医学 The Assault (1986)
And then, when the rescue helicopter appears, make sure...[JP] して、 救難ヘリコプターを目視した際は、確実に... Rescue Dawn (2006)
Well... he's got some interesting ideas about metaphysical determinism, and I think he's a Doris Day fan.[JP] まあ... 彼は興味深いアイデアを持ってる 形上学的決定論について Root Path (2014)
Not for the life of my mother, even if I knew who she was.[CN] 就算你威胁 要杀了我妈我也不肯 且我也不知道我妈究竟是谁 Ladyhawke (1985)
-l'm a registered nurse.[JP] 看護賞 Evil Dead (2013)
Your patience will be suitably rewarded, let me assure you![JP] その忍寸は 報われる ことを お糸勾束しよう Violent Shit: The Movie (2015)
But he demands three Ryo in advance.[JP] 竇百ガ櫑 三の 用意なば ガな橿ぬと Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
The moment you just greeted me and weren't ignoring me like all the others.[CN] 你刚才对我的款待 不像其他人一样忽视我 The Assault (1986)
For you, it's easy.[CN] 就你言,是容易的。 Sade (2000)
I don't think that you would kill me for being what I am.[CN] 你不会因为 我坚守本色杀了我 Ladyhawke (1985)
Walter Dang appreciates your metaphysical sacrifice.[JP] ウォルター・ダンは 君の形上学的犠牲を評価してる Pretenders (2014)
These woods be thick with them.[CN] 这片树林因为他们变得神秘 Legend (1985)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top