Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -締-, *締*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, dì, ㄉㄧˋ] to tie, to join; knot, connection
Radical: , Decomposition:   糹 [, ]  帝 [, ㄉㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] thread
Variants: , Rank: 8287
[, dì, ㄉㄧˋ] to tie, to join; knot, connection
Radical: , Decomposition:   纟 [, ]  帝 [, ㄉㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] thread
Variants: , Rank: 2688

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: tighten; tie; shut; lock; fasten
On-yomi: テイ, tei
Kun-yomi: し.まる, し.まり, し.める, -し.め, -じ.め, shi.maru, shi.mari, shi.meru, -shi.me, -ji.me
Radical: , Decomposition:     
Rank: 797

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[dì, ㄉㄧˋ, / ] closely joined; connection; knot #59,896 [Add to Longdo]
取缔[qǔ dì, ㄑㄩˇ ㄉㄧˋ,   /  ] ban; outlaw; prohibit; suppress #10,238 [Add to Longdo]
缔造[dì zào, ㄉㄧˋ ㄗㄠˋ,   /  ] to found; to create #20,453 [Add to Longdo]
缔结[dì jié, ㄉㄧˋ ㄐㄧㄝˊ,   /  ] to conclude (an agreement) #20,615 [Add to Longdo]
结缔组织[jié dì zǔ zhī, ㄐㄧㄝˊ ㄉㄧˋ ㄗㄨˇ ㄓ,     /    ] connective tissue #30,187 [Add to Longdo]
缔造者[dì zào zhě, ㄉㄧˋ ㄗㄠˋ ㄓㄜˇ,    /   ] creator (of a great work); founder #46,196 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
める[しめる, shimeru] (vt) บิด, ขันให้แน่น เช่น 水栓をめる ปิดก๊อกน้ำให้สนิท
め切り[しめきり, shimekiri] (n) เส้นตาย
め切り日[しめきりび, shimekiribi] (n) วันครบกำหนดเส้นตาย, Syn. 締め切り

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
め括る[しめくくる] จบ สรุป
め括り[しめくくり] จบ สรุป
付トルク[しめづけとるく] (n) แรงบิดในการขันน็อต

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ていけつ, teiketsu] (n, vs) (1) conclusion; execution (of a contract); entering (into treaty); (2) fastening (as in a joint); (P) #3,671 [Add to Longdo]
[しめ, shime] (n) summing up; judo choking (strangling) techniques; (P) #15,345 [Add to Longdo]
まった体格[しまったたいかく, shimattataikaku] (n) firm build; well-knit frame [Add to Longdo]
まらない[しまらない, shimaranai] (exp, adj-i) (uk) (See まる) loose; slovenly; sloppy; disorganized [Add to Longdo]
まりがない;まりが無い;りが無い;しまりが無い[しまりがない, shimariganai] (exp, adj-i) (See まりのない, だらしが無い) not at all tense; relaxed; calm [Add to Longdo]
まりの無い;まりのない;りのない[しまりのない, shimarinonai] (adj-i) (See まりがない) slack; loose; lax; slovenly; sloppy [Add to Longdo]
まり屋[しまりや, shimariya] (n, adj-no) thrifty person; becoming steady [Add to Longdo]
まり雪;り雪[しまりゆき, shimariyuki] (n) tightly-compacted snow (e.g. due to compression under its own weight) [Add to Longdo]
めくくり;め括り[しめくくり, shimekukuri] (n) conclusion; end; completion; summing up; supervision [Add to Longdo]
めくくりをつける;め括りをつける[しめくくりをつける, shimekukuriwotsukeru] (exp, v1) to bring to a finish; to complete [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- No, sir. Get your head and your ass wired together or I will take a shit on you.[JP] ケツの穴 引きめんと おれの大グソ ぶっかけるぞ! Full Metal Jacket (1987)
I'll loop it around your neck on the way out.[JP] それで首をめ上げるのよ Someone's Watching Me! (1978)
"But no such happy marriage could now teach the admiring multitude"[CN] 「可惜這件幸福的婚姻已無可能 天下萬千想要結真正幸福婚姻的情人」 Becoming Jane (2007)
Have the Swiss and French made sudden peace at a mountain pass, then forged a clandestine alliance with Spain, leaving us without friends in Europe, unless we make an immediate pact with Hungary?[CN] 是不是瑞士和法蘭西在山口突然議和 然后和西班牙結了秘密同盟 令我們在歐洲孤立無援 The Queen of Spain's Beard (1983)
Established order... made peace.[CN] 建立秩序 造和平 The Maze Runner (2014)
Nigirishimeta kobushi wo mata nigirishimeta[CN] 握りめた拳をまた握りめた One Piece: Episode of Alabaster - Sabaku no Ojou to Kaizoku Tachi (2007)
She's the sole heiress, and I'm the sole heir.[CN] 我亦是家族繼承者 我們的婚約在數年前 The Lover (1992)
But the large volumes of credit the bankers were offering had become essential to the success of European commercial expansion.[CN] 我們當然可以直接取這種憑空造錢的行為 Money as Debt (2006)
He knew that the morrow's battle would be the most dreadful of all those he had taken part in, and the plain possibility of death presented itself to him vividly, almost like an awesome certainty.[JP] 明 日 の戦いは 過去最大 の激戦にな ろ う 今 度 こ そ死ぬか も しれぬ 疑いのない思いが 彼の胸をめつ けた War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
- I'm just gonna fix the window.[JP] - 戸まりを見てくる Straw Dogs (1971)
Give me the seat belts.[JP] ベルトをめてくれ Brainstorm (1983)
In fact, so vehement were the Democratic denials of similarity that Paul Warburg - the father of both bills – had to step in to reassure his paid friends in Congress that the two bills were virtually identical:[CN] 事實上,民主黨矢口否認它們之間的相似性 保羅沃伯格 -兩個法案的造者 The Money Masters (1996)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
める[しめる, shimeru] sich_schliessen [Add to Longdo]
める[しめる, shimeru] festschnueren, zusammenschnueren [Add to Longdo]
め出す[しめだす, shimedasu] aussperren, ausschliessen [Add to Longdo]
め切り[しめきり, shimekiri] letzter_Termin, -Schluss [Add to Longdo]
[しめきり, shimekiri] letzter_Termin, -Schluss [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top