ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -綫-, *綫*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: thread; line
On-yomi: セン, sen
Kun-yomi: すじ, suji
Radical:
Variants:
[] Meaning: line; track
On-yomi: セン, sen
Kun-yomi: すじ, suji
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 382

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[xiàn, ㄒㄧㄢˋ, ] a thread; a string; a wire; trad variant of 線|线, See also: , 线 #67,273 [Add to Longdo]
轴线[zhóu xiàn, ㄓㄡˊ ㄒㄧㄢˋ,  线 /  ] central axis (line) #20,985 [Add to Longdo]
线虫[xiàn chóng, ㄒㄧㄢˋ ㄔㄨㄥˊ, 线  /  ] nematode worm (Caenorhabditis elegans) #29,488 [Add to Longdo]
中轴线[zhōng zhóu xiàn, ㄓㄨㄥ ㄓㄡˊ ㄒㄧㄢˋ,   线 /   ] central axis (line) [Add to Longdo]
[qū xiàn, ㄑㄩ ㄒㄧㄢˋ,  ] variant of 曲線|曲线, curve; curved line, See also: 曲線, 曲线 [Add to Longdo]
管圆线虫[guǎn yuán xiàn chóng, ㄍㄨㄢˇ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄢˋ ㄔㄨㄥˊ,   线  /    ] "eel worm", a parasitic worm carrying meningitis [Add to Longdo]
紧凑渺子线圈[jǐn còu miǎo zǐ xiàn quān, ㄐㄧㄣˇ ㄘㄡˋ ㄇㄧㄠˇ ㄗˇ ㄒㄧㄢˋ ㄑㄩㄢ,     线  /      ] Compact muon solenoid (CMS) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Is it ok if I put some shading around the edges?[CN] 所以會把眼睛周圍的條弄淡一點 可以嗎? Snakes and Earrings (2008)
One man comes off watch and climbs into the other man's stink.[CN] 盺ㄓ碞 Τヰ Das Boot (1981)
Dirty Persians, their armies, their fortresses, their roads, who pays for it all, eh?[CN] 猧吹舱瓁钉 縱璶峨临砞笵隔 琌街窥 Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
- And that phone line had definitely been cut? .[CN] 電話是被明顯切斷的 Club Dread (2004)
Like fresh horse droppings.[CN] 碞钩腑骸 穝翧皑罷矹 Das Boot (1981)
Can I make the bed?[CN] и俱瞶盾? In the Realm of the Senses (1976)
Affirmative. No, keep the line open.[CN] 是的,不,保持路暢通 Spartan (2004)
.. then put a string in and pull until it cuts it completely.[CN] 最後用綁住後把它分開就完成了 Snakes and Earrings (2008)
Uh, yes, but they're just fragments. I started laying them out.[CN] Τ摆 琌窰 иタрウ
All over his body were cigarette burns every finger and toe nail had been pulled out something like an incense stick had been inserted into his penis.[CN] 全身都有被烟頭燙傷的痕迹 手腳的指甲全被拔了 陰莖那裹被類似香的東西插過 Snakes and Earrings (2008)
What do you say we get you in your PJ's and hit the hay?[CN] ぃ璝琵и蠢何︾ㄇ爱 Anchorman: The Legend of Ron Burgundy (2004)
Besides, most people, when they come the first time, are wondering if I think they're crazy.[CN] 大部份第一次的人 都以为我,怀疑他们 What Lies Beneath (2000)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top