Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -秉-, *秉*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, bǐng, ㄅㄧㄥˇ] to grasp, to hold; to maintain, to preside over
Radical: , Decomposition:   禾 [, ㄏㄜˊ]  彐 [, ㄐㄧˋ]
Etymology: [ideographic] A hand 彐 grasping a bundle of grain 禾
Rank: 2809

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: take; cherish; sheaf; unit of volume (10 koku; 1,800 l)
On-yomi: ヘイ, hei
Kun-yomi: と.る, to.ru
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[bǐng, ㄅㄧㄥˇ, ] surname Bing; to grasp; to hold; to maintain #27,552 [Add to Longdo]
[bǐng chéng, ㄅㄧㄥˇ ㄔㄥˊ,  ] to take orders; to receive commands; to perform (a task) under directives; to carry out orders #15,745 [Add to Longdo]
[bǐng gōng, ㄅㄧㄥˇ ㄍㄨㄥ,  ] justly; impartially #38,553 [Add to Longdo]
[bǐng chí, ㄅㄧㄥˇ ㄔˊ,  ] uphold; hold fast to #40,786 [Add to Longdo]
[bǐng xìng, ㄅㄧㄥˇ ㄒㄧㄥˋ,  ] innate character; natural disposition; attitude #45,621 [Add to Longdo]
[Shī bǐng, ㄕ ㄅㄧㄥˇ,  ] (N) Shibing (place in Guizhou) #81,518 [Add to Longdo]
虔诚[yī bǐng qián chéng, ㄧ ㄅㄧㄥˇ ㄑㄧㄢˊ ㄔㄥˊ,     /    ] earnestly and sincerely (成语 saw); devoutly [Add to Longdo]
[gōng bǐng, ㄍㄨㄥ ㄅㄧㄥˇ,  ] kiloliter [Add to Longdo]
公办理[bǐng gōng bàn lǐ, ㄅㄧㄥˇ ㄍㄨㄥ ㄅㄢˋ ㄌㄧˇ,     /    ] conducting business impartially (成语 saw); to act justly [Add to Longdo]
[bǐng bǐ, ㄅㄧㄥˇ ㄅㄧˇ,  ] to hold the pen; to do the actual writing [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your Majesty, Master Xue of Supreme Court and his subordinate Pei request an interview![CN] 天后 大理寺卿薛勇 率属下裴东来求见 Detective Dee: The Mystery of the Phantom Flame (2010)
The entire universe is in need of a strong leadership, and Roboworld always does right with great heroism![CN] 宇宙需要一个领导者 我们机器人星永远是正义的一方 持着英雄主义行事 Redline (2009)
In view of your loyal nature, [CN] 本王见你性忠良 Detective Dee: The Mystery of the Phantom Flame (2010)
President Kim Byung Hak isn't going to withdraw his investment, right?[CN] 學社長不會撤資吧 Episode #1.13 (2010)
Central Intelligence Agency believes in and invensys a crown moral ethic as well as an unshakable professional standard.[CN] 中情局持高度的伦理道德 Central Intelligence Agency believes in and invensys a crown moral ethic 和坚定不移的职业标准 as well as an unshakable professional standard. The A-Team (2010)
You are the man who put others ahead of himself, not to garner others' respect, but simply because it's your very nature.[CN] 你从不主动伤人这是你的 A Dangerous Man (2009)
President, this is Director Kim Byung Hak.[CN] 代表 這位是金學社長 Episode #1.10 (2010)
Captain, Lee Myung Gook.[CN] 中队长 李 71: Into the Fire (2010)
Your Majesty, General Yao just entered, leading 200 soldiers from Longzhou.[CN] 天后 正进场的是云麾将军姚易 率领来自陇州的彍骑两百 番上勤王 Detective Dee: The Mystery of the Phantom Flame (2010)
Would it be inconvenient to you if Kim Byung Hak is the investor?[CN] 學做投資商 是不是讓你很不方便 Episode #1.10 (2010)
"Sometimes I wish I could stop breathing.[CN] 有时我不禁的住了呼吸 Precious (2009)
Far from being destroyed by the Protestants, the Catholic Church did what Christianity always does, it adapted itself in a crisis.[CN] 天主教会并没有被新教徒消灭, 它承基督教一贯的作风, 在危机中自我调整。 Reformation: The Individual Before God (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top