สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -碟-, *碟*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, dié, ㄉㄧㄝˊ] plate, small dish
Radical: , Decomposition:   石 [shí, ㄕˊ]  枼 [, ㄧㄝˋ]
Etymology: [ideographic] A flat 枼 stone 石
Rank: 2835

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: small dish; plate
On-yomi: カツ, ガチ, セツ, ゼチ, katsu, gachi, setsu, zechi
Kun-yomi: かわぐつ, kawagutsu
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: leather boots; drum; tribe name
On-yomi: カツ, ガチ, セツ, ゼチ, katsu, gachi, setsu, zechi
Kun-yomi: かわぐつ, kawagutsu
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[dié, ㄉㄧㄝˊ, ] dish; plate #5,885 [Add to Longdo]
[fēi dié, ㄈㄟ ㄉㄧㄝˊ,   /  ] flying saucer; frisbee #23,330 [Add to Longdo]
[guāng dié, ㄍㄨㄤ ㄉㄧㄝˊ,  ] optical disc; compact disc; CD; CD-ROM #26,001 [Add to Longdo]
[yǐng dié, ㄧㄥˇ ㄉㄧㄝˊ,  ] DVD #37,746 [Add to Longdo]
[dié zi, ㄉㄧㄝˊ ㄗ˙,  ] small dish #38,157 [Add to Longdo]
[yǐng dié jī, ㄧㄥˇ ㄉㄧㄝˊ ㄐㄧ,    /   ] DVD player #43,576 [Add to Longdo]
[yìng dié, ㄧㄥˋ ㄉㄧㄝˊ,  ] hard disk; hard drive #146,675 [Add to Longdo]
光磁[guāng cí dié, ㄍㄨㄤ ㄘˊ ㄉㄧㄝˊ,   ] magneto-optical disk; floptical disk [Add to Longdo]
光磁[guāng cí dié jī, ㄍㄨㄤ ㄘˊ ㄉㄧㄝˊ ㄐㄧ,     /    ] magneto-optical drive; floptical drive [Add to Longdo]
[chàng dié, ㄔㄤˋ ㄉㄧㄝˊ,  ] gramophone record; LP [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't have the shit.[CN] 我连一个子也没有 Mistaken for Strangers (2013)
Old Chung and Jill have the stir fried fish with noodles, vegetables, and some of our rice with extra oil.[CN] 钟伯,蕉仔,肉片炒河粉 油菜一,糯米饭加麻油 Rigor Mortis (2013)
What's on the disc?[CN] 里是什么? Red John's Rules (2013)
It's not a problem, no big deal...[CN] 小菜一 没问题 It's not a probIem, no big deal. Jolly LLB (2013)
This isn't her steady, he doesn't smoke. There were some cigarettes in a saucer on the window ledge.[CN] 不是她男朋友 因为他不抽烟 窗户外面茶里有些烟头 Girl (2013)
Let's be having it... so I can leave[CN] 给我的呢 赶紧拿来 本少女立马走人 So Young (2013)
I don't mean a phony Ouija Board[CN] 我不是说玩仙那种 Long Weekend (2013)
I've brought back your DVD[CN] 还你的 So Young (2013)
It rained early Friday evening, but the saucer was dry.[CN] 星期五晚上下了雨 但茶是干的 Girl (2013)
Glutinous rice with vegetables![CN] 糯米饭油菜一 Rigor Mortis (2013)
I don't have fucking anything.[CN] 你有子啊 Mistaken for Strangers (2013)
Like I said, man, those DVDs ain't mine.[CN] 我说过了 那些不是我的 Seventeen (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top