ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -痰-, *痰*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, tán, ㄊㄢˊ] mucus, phlegm, spit
Radical: , Decomposition:   疒 [, ㄋㄜˋ]  炎 [yán, ㄧㄢˊ]
Etymology: [pictophonetic] sickness
Rank: 3044

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: sputum; phlegm
On-yomi: タン, tan
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[tán, ㄊㄢˊ, ] phlegm; spittle #7,088 [Add to Longdo]
[huà tán, ㄏㄨㄚˋ ㄊㄢˊ,  ] to transform phlegm (traditional Chinese medicine) #23,585 [Add to Longdo]
[tán yú, ㄊㄢˊ ㄩˊ,  ] spittoon #60,813 [Add to Longdo]
[tǔ tán, ㄊㄨˇ ㄊㄢˊ,  ] to spit; to expectorate [Add to Longdo]
理气化[lǐ qì huà tán, ㄌㄧˇ ㄑㄧˋ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄢˊ,     /    ] to rectify qi4 and transform phlegm (traditional Chinese medicine) [Add to Longdo]
[tán yè, ㄊㄢˊ ㄧㄝˋ,  ] saliva; spittle [Add to Longdo]
[qū tán, ㄑㄩ ㄊㄢˊ,  ] to dispel phlegm (general term of traditional Chinese medicine) [Add to Longdo]
[qū tán yào, ㄑㄩ ㄊㄢˊ ㄧㄠˋ,    /   ] medicine to dispel phlegm (in traditional Chinese medicine) [Add to Longdo]
[nián tán, ㄋㄧㄢˊ ㄊㄢˊ,   /  ] phlegm [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[たん, tan] (n) phlegm; sputum [Add to Longdo]
[たんつば, tantsuba] (n) (See , 唾) sputum; phlegm [Add to Longdo]
壺;[たんつぼ, tantsubo] (n) spittoon; cuspidor [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
! Damn! Someone threw up in here![CN] 可惡 誰在這吐的 Episode #1.1 (2012)
It will be still fine.[CN] 再吐一口下去,也不过份吧 Mr. & Mrs. Gambler (2012)
I think I threw up for real. Look, sputum. On the marble.[CN] 你看 有 在大理石上 Perverts & Whores (2012)
Four hundred years in this country... the black man has been spit on, kicked... drug through the mud.[CN] 400年来,在这个国家 黑人随地吐,被踢打... 该死的药物。 Movie 43 (2013)
The sign said, "no spitting."[CN] 该标志说,"不随地吐。" Raze (2013)
We cleared out the mucus, and he's fine.[CN] 医生: 我们帮他清理了液,他很好。 Paranoia (2013)
Spitting on a national treasure...[CN] 这可是国宝 还吐 The Thieves (2012)
Don't you know millions of people go out there every year and wind up polishing cuspidors?[JP] 結局みんな 壺磨に身を落してる Detour (1945)
At least I don't have to clean chamber pots now[CN] 總比倒罐好一點 Fu sing (2012)
Why is he wearing a spittoon on his head?[CN] 他为啥要把盂儿戴在头上? Tai Chi Zero (2012)
BECAUSE IT'S BASICALLY SOLIDIFIED COW MUCUS.[CN] 因为它压根就是凝固的牛 How I Live Now (2013)
And I shoot up your whole squadron with one flip of my tongue and you're done.[CN] 我卡一卡,就能把你小命灭 The Place Beyond the Pines (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top