สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

独占

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -独占-, *独占*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
独占[dú zhàn, ㄉㄨˊ ㄓㄢˋ,   /  ] to monopolize #24,997 [Add to Longdo]
独占鳌头[dú zhàn áo tóu, ㄉㄨˊ ㄓㄢˋ ㄠˊ ㄊㄡˊ,     /    ] to monopolize the turtle head (成语 saw, refers to carved marble steps of the palace); to come first in triennial palace examinations; the champion; the very best in any field #44,527 [Add to Longdo]
独占鼇头[dú zhàn áo tóu, ㄉㄨˊ ㄓㄢˋ ㄠˊ ㄊㄡˊ,     /    ] variant of 獨佔鰲頭|独占鳌头, to monopolize the turtle head (成语 saw, refers to carved marble steps of the palace); to come first in triennial palace examinations; the champion; the very best in any field, See also: 獨佔鰲頭, 独占鳌头, 成语 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
独占[どくせん, dokusen] TH: ครอบครองไว้แต่เพียงผู้เดียว
独占[どくせん, dokusen] EN: monopoly

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
独占[どくせん, dokusen] TH: ครอบครองไว้แต่เพียงผู้เดียว
独占[どくせん, dokusen] EN: monopoly

Japanese-English: EDICT Dictionary
独占[どくせん, dokusen] (n, adj-no) (1) monopoly; (vs) (2) to monopolize; to hog; (P) #5,272 [Add to Longdo]
独占インタビュー[どくせんインタビュー, dokusen intabyu-] (n) exclusive interview [Add to Longdo]
独占会見[どくせんかいけん, dokusenkaiken] (n) exclusive interview [Add to Longdo]
独占企業[どくせんきぎょう, dokusenkigyou] (n) monopoly business, enterprise [Add to Longdo]
独占禁止[どくせんきんし, dokusenkinshi] (adj-no) antimonopoly; antitrust [Add to Longdo]
独占禁止政策[どくせんきんしせいさく, dokusenkinshiseisaku] (n) antitrust policy [Add to Longdo]
独占禁止法[どくせんきんしほう, dokusenkinshihou] (n) antitrust law; Antitrust Act [Add to Longdo]
独占[どくせんけん, dokusenken] (n) (See 独占) exclusive license; exclusive right (to) [Add to Longdo]
独占資本[どくせんしほん, dokusenshihon] (n) monopolistic capital [Add to Longdo]
独占[どくせんてき, dokusenteki] (adj-na) monopolistic [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Good luck, you incredible asshole![CN] - 那你自己独占去吧,祝你好运神奇的蠢货! The Incredible Burt Wonderstone (2013)
-No one man should monopolize it.[JP] - 一人の人間が独占してはならい Forbidden Planet (1956)
Lizzy, don't keep Wickham to yourself all night. Kitty and I want to dance with him as well.[JP] ウィッカムさんを 独占しないでね Episode #1.2 (1995)
This is all part of a scheme set by Dong Myung-su...[CN] 我们被董明秀 不是他爸爸董志浩 想独占柏林的野心 The Berlin File (2013)
That's why he killed the 22nd Disciple-- so he could take the corner.[CN] 所以他杀了22号门徒 从此可独占街角 Death Row Tip (2011)
All of this is the deception of the spirit to protect the host and drive others away.[CN] 这都是灵的障眼法 目的是独占宿主 并去除障碍 The Possession (2012)
Anybody with 5$, you can have Kali.[JP] 5ドルで カリを 独占しちゃいましょう Exotica (1994)
The princess exclusive. Did you get it?[JP] 王女の独占インタビューだよ 取れたのか? Roman Holiday (1953)
Kitty, Mr. Dellarowe he/she wants to have the sole right of does all your work, find you well?[JP] キティ デラロウさんが... 絵を独占的に 扱いたいと申し出てるが... Scarlet Street (1945)
Do you think you were born with a monopoly on the truth?[JP] 待てよ 真実は あんたの独占かね? 12 Angry Men (1957)
If she'd like an original, I'm around tomorrow.[CN] 如果她想要独占, 你可以做一个。 Fifty Shades of Grey (2015)
Keep what to myself?[CN] 独占什么了? Bitten (2012)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
独占[どくせん, dokusen] Monopol [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top