ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -狄-, *狄*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, dí, ㄉㄧˊ] barbarians; a tribe from northern China; surname
Radical: , Decomposition:   犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ]  火 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ]
Etymology: [pictophonetic] animal
Rank: 2219

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: barbarian
On-yomi: テキ, teki
Kun-yomi: えびす, ebisu
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[Dí, ㄉㄧˊ, ] surname Di; non-Han people, esp. to the North of China; barbarians #19,464 [Add to Longdo]
康涅格州[Kāng niè dí gé zhōu, ㄎㄤ ㄋㄧㄝˋ ㄉㄧˊ ㄍㄜˊ ㄓㄡ,     ] Connecticut #60,468 [Add to Longdo]
康涅[Kāng niè dí gé, ㄎㄤ ㄋㄧㄝˋ ㄉㄧˊ ㄍㄜˊ,    ] Connecticut (state in US) #130,717 [Add to Longdo]
拉克[Dí lā kè, ㄉㄧˊ ㄌㄚ ㄎㄜˋ,   ] P.A.M. Dirac (1902-1984), British physicist #133,971 [Add to Longdo]
[Lā dí kè, ㄌㄚ ㄉㄧˊ ㄎㄜˋ,   ] Karl Bernardovich Radek (1995-1939), bolshevik and Comintern leader, first president of Moscow Sun Yat-sen university, died in prison during Stalin's purges #834,656 [Add to Longdo]
[yí dí, ㄧˊ ㄉㄧˊ,  ] non-Han tribes in the east and north of ancient China; barbarians [Add to Longdo]
奥多[Dí ào duō, ㄉㄧˊ ㄠˋ ㄉㄨㄛ,    /   ] Theodor (name) [Add to Longdo]
奥多・阿多诺[Dí ào duō· Ā duō nuò, ㄉㄧˊ ㄠˋ ㄉㄨㄛ· ㄚ ㄉㄨㄛ ㄋㄨㄛˋ,        /       ] Theodor Ludwig Wiesengrund Adorno (1903-1969), German sociologist, philosopher, musicologist, and composer [Add to Longdo]
阿弗洛[Ā fú luò dí tè, ㄚ ㄈㄨˊ ㄌㄨㄛˋ ㄉㄧˊ ㄊㄜˋ,     ] Aphrodite (Greek goddess of love); Venus [Add to Longdo]
阿芙罗[Ā fú luó dí tè, ㄚ ㄈㄨˊ ㄌㄨㄛˊ ㄉㄧˊ ㄊㄜˋ,      /     ] Aphrodite, Greek goddess of love; Venus [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- You think DiMaggio would have did that?[CN] 然后跟我一起吃晚餐 你认为马乔会这样吗? 61* (2001)
Ruth, Cobb, Gehrig, DiMaggio.[CN] 鲁斯... 库伯、盖瑞格、马乔 61* (2001)
All of a sudden, at the last minute, he hears DiMaggio.[CN] 突然之间 在最后一分钟 他听到马乔说 61* (2001)
You know, when I first come up, I was under so much pressure from Casey and everybody telling me I was gonna be the next Joe DiMaggio.[CN] 你知道的 当我第一次上场 我承受了凯西还有各方的压力 说我会是下一个乔马乔 61* (2001)
Ruth was 3, Gehrig was 4, DiMaggio was 5 and me, number 6.[CN] 鲁斯三号 盖瑞格四号 马乔五号 61* (2001)
Oh! Two weeks ago I saw Cameron Diaz at Fred Segal, and I talked her out of buying this truly heinous angora sweater.[CN] 我在时装店遇上 女星卡麦蓉 Legally Blonde (2001)
Everybody's saying he's the next DiMaggio.[CN] 他才十八岁 大家都说他会是下一个马乔 61* (2001)
DiMaggio's in center, Mickey's in right.[CN] 马乔在中间 米奇在右边 61* (2001)
- Joe D. Didn't like that too much.[CN] 当然 乔马乔不会喜欢这种说法 61* (2001)
- He was gonna be better than DiMaggio.[CN] 不,他会比马乔更好 61* (2001)
I heard DiMaggio's throwing out the first ball tomorrow.[CN] 我听说马乔明天先发 61* (2001)
She's from Connecticut. She belongs to his stupid country club.[CN] 她来自康乃格州 和他在同一乡村俱乐部 Legally Blonde (2001)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top