สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -澡-, *澡*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, zǎo, ㄗㄠˇ] to wash, to bathe
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  喿 [zào, ㄗㄠˋ]
Etymology: [pictophonetic] water
Rank: 2695

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: wash
On-yomi: ソウ, sou
Kun-yomi: あら.う, ara.u
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zǎo, ㄗㄠˇ, ] bath #7,052 [Add to Longdo]
[xǐ zǎo, ㄒㄧˇ ㄗㄠˇ,  ] to bathe #4,514 [Add to Longdo]
[zǎo táng, ㄗㄠˇ ㄊㄤˊ,  ] public baths #30,318 [Add to Longdo]
[zǎo pén, ㄗㄠˇ ㄆㄣˊ,  ] bath tub #73,320 [Add to Longdo]
[cā zǎo, ㄘㄚ ㄗㄠˇ,  ] rub oneself down with a wet towel; take a sponge bath #128,783 [Add to Longdo]
身浴德[zǎo shēn yù dé, ㄗㄠˇ ㄕㄣ ㄩˋ ㄉㄜˊ,    ] to bathe the body and cleanse virtue (成语 saw); to improve oneself by meditation; cleanliness is next to godliness #991,924 [Add to Longdo]
[xǐ zǎo jiān, ㄒㄧˇ ㄗㄠˇ ㄐㄧㄢ,    /   ] bathroom; restroom; shower room [Add to Longdo]
垢索疵[zǎo gòu suǒ cī, ㄗㄠˇ ㄍㄡˋ ㄙㄨㄛˇ ㄘ,    ] to wash the dirt to find a defect (成语 saw); to find fault; to nitpick [Add to Longdo]
[zǎo táng, ㄗㄠˇ ㄊㄤˊ,  ] communal bath; common pool in bath house [Add to Longdo]
[zǎo guàn, ㄗㄠˇ ㄍㄨㄢˋ,  ] tub (used for ablutions in a monastery) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She's not gonna bathe me, is she?[CN] 她不是打算给我洗吧? The Spoiler Alert Segmentation (2013)
God, I¡¯m gonna need a shower![CN] 我先回家冲个 God, I'm gonna need a shower! Badges of Fury (2013)
I think I'm going to go take a shower.[CN] 我先去洗个好了 Short Term 12 (2013)
Be gone by the time I've showered. Lurkers aren't welcome here.[CN] 我去洗 你最好趁早消失 卑鄙小人不受歡迎 A View to a Kill (2013)
I'm gonna need a Silkwood shower.[CN] 我得洗個Silkwood式的 Instinct (2013)
He changes his clothes twice a day[CN] 他以前每天会洗两次 Harmony Lessons (2013)
How he forced me to take a shower with him.[CN] 他又是怎么强迫我跟他一块儿洗 Short Term 12 (2013)
Okay, I'm gonna go draw a bath, play some music, light some candles.[CN] 好吧,我要去画 洗时,播放一些音乐, 点燃一些蜡烛。 Assault on Wall Street (2013)
He always washes himself before bed.[CN] 他每天睡觉前都会洗 Harmony Lessons (2013)
even if I don't take a shower."[CN] 在我没洗的情况下给我口交" Duty and Honor (2013)
Rajesh, tatellah, I ran you a bath.[CN] Rajesh 小家伙 我给你放好洗水了 The Spoiler Alert Segmentation (2013)
Go take a cold shower and get off of me.[CN] 去洗个冷水 和quítateme关闭。 A Madea Christmas (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top