Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -洛-, *洛*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, luò, ㄌㄨㄛˋ] a river in the Shanxi province; a city
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  各 [, ㄍㄜˋ]
Etymology: [pictophonetic] water
Rank: 978

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: Kyoto; the capital
On-yomi: ラク, raku
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2302

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[Luò, ㄌㄨㄛˋ, ] surname Luo; old name of several rivers (in Henan, Shaanxi, Sichuan and Anhui) #3,890 [Add to Longdo]
[Luò yáng, ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ,   /  ] Luoyang prefecture level city in Henan, an old capital from pre-Han times #8,818 [Add to Longdo]
杉矶[Luò shān jī, ㄌㄨㄛˋ ㄕㄢ ㄐㄧ,    /   ] Los Angeles, California #8,997 [Add to Longdo]
[hǎi luò yīn, ㄏㄞˇ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄣ,   ] heroin #18,871 [Add to Longdo]
[Mó luò gē, ㄇㄛˊ ㄌㄨㄛˋ ㄍㄜ,   ] Morocco #20,673 [Add to Longdo]
[Kǎ luò sī, ㄎㄚˇ ㄌㄨㄛˋ ㄙ,   ] Carlos (name) #22,542 [Add to Longdo]
捷克斯伐克[Jié kè sī luò fá kè, ㄐㄧㄝˊ ㄎㄜˋ ㄙ ㄌㄨㄛˋ ㄈㄚˊ ㄎㄜˋ,      ] Republic of Czechoslovakia #23,364 [Add to Longdo]
伐克[Sī luò fá kè, ㄙ ㄌㄨㄛˋ ㄈㄚˊ ㄎㄜˋ,    ] Slovakia #28,811 [Add to Longdo]
文尼亚[Sī luò wén ní yà, ㄙ ㄌㄨㄛˋ ㄨㄣˊ ㄋㄧˊ ㄧㄚˋ,      /     ] Slovenia #30,870 [Add to Longdo]
阳市[Luò yáng shì, ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄕˋ,    /   ] Luoyang prefecture level city in Henan, an old capital from pre-Han times #36,373 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[らくがい, rakugai] (n) (See 中) outside Kyoto or the capital [Add to Longdo]
[らくちゅう, rakuchuu] (n) (See 外) inside the capital [Add to Longdo]
[らくちゅうらくがい, rakuchuurakugai] (n) in and around the city of Kyoto [Add to Longdo]
外図[らくちゅうらくがいず, rakuchuurakugaizu] (exp) (See 図・1, 外) views in and around the city of Kyoto (paintings and drawings) [Add to Longdo]
[らくない, rakunai] (n) in Kyoto or the capital [Add to Longdo]
[らくなん, rakunan] (n) (1) south of the capital; (2) southern part of Kyoto [Add to Longdo]
陽の紙価を高める[らくようのしかをたかめる, rakuyounoshikawotakameru] (exp, v1) (id) (arch) to be highly-reputed and sell extremely well (of a printed literary work); to raise the price of paper in Luoyang [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Lopsang.[CN] 桑 Lopsang. Everest (2015)
- López. López. I want you guys to come and have a drink with me.[CN] 佩兹小姐 我们一起去喝一杯如何 The Treasure of the Sierra Madre (1948)
- "Laurent"?[CN] - "朗"? Stretch (2014)
- Rocco![CN] - 克! The Boondock Saints (1999)
Drink up, Niko.[CN] 喝吧,尼科,喝吧。 Pirosmani (1969)
Oh, there's Lola Lane.[CN] 拉·莲 Giant (1956)
Mr. Rungrote...[CN] 朗格特先生, 191 1/2 Crazy Cops (2003)
Don't push it, Calloway.[CN] 别欺人太甚 卡 Shane (1953)
When we had our victory party at Luoyang, he was nearly choked to death on flapjacks.[JP] 私たちが陽で勝利の宴を開いた時 彼は饅頭で窒息死しそうだった Assembly (2007)
Holloway?[CN] 薇... Cube (1997)
What exactly did happen to Floyd?[CN] 德怎么了? The Maltese Falcon (1941)
Delores.[CN] 丽丝 Henry: Portrait of a Serial Killer (1986)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top