Search result for

毫髮

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -毫髮-, *毫髮*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
毫发[háo fà, ㄏㄠˊ ㄈㄚˋ,   /  ] a hair; the slightest #39,536 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She was in excellent health when last I saw her.[CN] 她很安全,毫髮無損 True Grit (2010)
"He's out getting an evidence bag and so ends up without a scratch on him.[CN] - -"他去拿物證袋了" 所以毫髮未傷 Better Call Saul (2009)
Not one will come back untorn[CN] 沒人能夠毫髮無損地回來 East of Eden (1955)
# Whoo![CN] ∮ 嗚! Jump high, reindeer boy! 喔~~! 你就別指手畫腳了! 真不敢相信 我居然毫髮無傷的逃出來了 The Flight Before Christmas (2008)
Look, I would give my life to secure your well-being.[CN] 我死也會保證你毫髮無損 Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010)
You probably eggeed her on. Add some drama to you'r life without any actual risk.[CN] 你肯定鼓勵她這麼做是吧,給你的 生活增添點戲劇性,自己又毫髮無傷 The Descendants (2011)
A soldier takes 100 rounds to the chest per second and doesn't break stride.[CN] 每秒一百發子彈擊中胸口都毫髮無損 Mild Mannered (2010)
Well, it ain't like you came away totally unscathed.[CN] 你當初也不是完全毫髮未傷 Where's Johnny? (2004)
Tony walked away without a scratch, but Adriana suffered a severe blow to the head.[CN] 東尼毫髮無傷地脫身 但艾德蓮娜卻在頭部受到嚴重的撞擊 Irregular Around the Margins (2004)
They survive with their sanity intact.[CN] 依舊毫髮無傷 The Time Warp (2010)
When I slide my Harley V-Twin under a peterbilt and pop out the other side without a scratch.[CN] 我駕著哈雷機車斜滑入卡車底部 從另一端斜插出來 毫髮無損 Snow (2009)
- Nothing is missing.[CN] -毫髮不爽. How to Steal a Million (1966)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top