ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -榴-, *榴*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, liú, ㄌㄧㄡˊ] pomegranate
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  留 [liú, ㄌㄧㄡˊ]
Etymology: [pictophonetic] tree
Rank: 2644

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: pomegranate
On-yomi: ル, リュウ, リョウ, ru, ryuu, ryou
Kun-yomi: ざくろ, zakuro
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning:
On-yomi: ル, リュウ, リョウ, ru, ryuu, ryou
Kun-yomi: ざくろ, zakuro
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[liú, ㄌㄧㄡˊ, ] pomegranate #38,950 [Add to Longdo]
[shí liu, ㄕˊ ㄌㄧㄡ˙,  ] pomegranate #16,917 [Add to Longdo]
[liú lián, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˊ,   /  ] durian (esp. Durio zibethinus); durian fruit; also written 槤|梿, See also: 榴槤, 榴梿 #18,532 [Add to Longdo]
[shǒu liú dàn, ㄕㄡˇ ㄌㄧㄡˊ ㄉㄢˋ,    /   ] hand grenade; shot put (athletics event) #19,340 [Add to Longdo]
弹炮[liú dàn pào, ㄌㄧㄡˊ ㄉㄢˋ ㄆㄠˋ,    /   ] Howitzer #51,467 [Add to Longdo]
[shí liu shí, ㄕˊ ㄌㄧㄡ˙ ㄕˊ,   ] garnet (red gemstone Mg3Al2Si3O12) #54,361 [Add to Longdo]
番石[fān shí liu, ㄈㄢ ㄕˊ ㄌㄧㄡ˙,   ] guava (fruit) #63,481 [Add to Longdo]
[bái liú shí, ㄅㄞˊ ㄌㄧㄡˊ ㄕˊ,   ] leucite #225,189 [Add to Longdo]
霰弹[liú sǎn dàn, ㄌㄧㄡˊ ㄙㄢˇ ㄉㄢˋ,    /   ] canister shot; cluster bomb; shrapnel shell #229,250 [Add to Longdo]
[liú lián, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˊ,   /  ] durian (esp. Durio zibethinus); durian fruit; also written 蓮|莲, See also: 榴蓮, 榴莲 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[りゅうだん, ryuudan] (n) high-explosive projectile #13,590 [Add to Longdo]
輝岩[りゅうきがん, ryuukigan] (n) (obsc) (See エクロジャイト) eclogite [Add to Longdo]
散弾[りゅうさんだん, ryuusandan] (n) shrapnel [Add to Longdo]
弾砲[りゅうだんぽう;りゅうだんほう, ryuudanpou ; ryuudanhou] (n) howitzer [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And you'll knock 'em dead at dinner[CN] 让他们拜倒石裙下 Singin' in the Rain (1952)
Grenade.[JP] 弾だ The Quiet American (2002)
Get your hand grenades, soldiers.[CN] 拿出你的手弹,士兵。 The Great Dictator (1940)
Hand grenade.[CN] For Whom the Bell Tolls (1943)
I'd be willing to trade my share of the mine right now for a few hand grenades.[CN] 我真想用我的那份金子 换些手 The Treasure of the Sierra Madre (1948)
These two here, and they're carrying a couple of grenades and they got a boatload of gumption.[JP] 弾を運んできたんだ 彼らの働きによって Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004)
In the second place, who are all these men who are gonna faint at your feet?[CN] 其次 拜倒在你石裙下的人都是谁? The Palm Beach Story (1942)
A lad I know saved a grenade at Dunkirk.[CN] 我知道的一个青年在敦克尔克解救了一颗手弹。 How I Won the War (1967)
The grenade in my belt.[CN] 我皮帶上掛的手 The Steel Helmet (1951)
- A grenade.[JP] -手弾だよ The Quiet American (2002)
And here's me, with all these fine grenades and such a sweet beauty of a remote.[JP] 俺の素晴らしい手弾に 美しい遠隔装置 Sin City (2005)
Fire in the hole![JP] 弾! Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top