Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -染-, *染*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, rǎn, ㄖㄢˇ] dye; to catch; to infect; to be contagious
Radical: , Decomposition:   氿 [guǐ, ㄍㄨㄟˇ]  木 [, ㄇㄨˋ]
Etymology: [ideographic] Water 氵 and wine 九 mixed in a wooden 木 bowl
Rank: 1141

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: dye; color; paint; stain; print
On-yomi: セン, sen
Kun-yomi: そ.める, そ.まる, し.みる, し.み, so.meru, so.maru, shi.miru, shi.mi
Radical: , Decomposition:   氿  
Rank: 837

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[rǎn, ㄖㄢˇ, ] to catch (a disease); dye #4,718 [Add to Longdo]
[gǎn rǎn, ㄍㄢˇ ㄖㄢˇ,  ] infection; to infect; to influence #1,949 [Add to Longdo]
[wū rǎn, ㄨ ㄖㄢˇ,  ] pollution; contamination #2,014 [Add to Longdo]
[rǎn sè, ㄖㄢˇ ㄙㄜˋ,  ] dye #7,861 [Add to Longdo]
[chuán rǎn bìng, ㄔㄨㄢˊ ㄖㄢˇ ㄅㄧㄥˋ,    /   ] infectious disease; contagious disease; pestilence #8,503 [Add to Longdo]
[chuán rǎn, ㄔㄨㄢˊ ㄖㄢˇ,   /  ] infect; contagious #9,412 [Add to Longdo]
色体[rǎn sè tǐ, ㄖㄢˇ ㄙㄜˋ ㄊㄧˇ,    /   ] chromosome #10,825 [Add to Longdo]
[wū rǎn wù, ㄨ ㄖㄢˇ ㄨˋ,   ] pollutant #11,085 [Add to Longdo]
环境污[huán jìng wū rǎn, ㄏㄨㄢˊ ㄐㄧㄥˋ ㄨ ㄖㄢˇ,     /    ] environmental pollution #11,153 [Add to Longdo]
[xuàn rǎn, ㄒㄩㄢˋ ㄖㄢˇ,  ] rendering (computer graphics) #12,406 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
める[そめる, someru] TH: ย้อมสี
める[そめる, someru] EN: to dye
まる[そまる, somaru] TH: ย้อมเป็นสี
まる[そまる, somaru] EN: to dye

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[せんりょう] (n) ผงซักฟอก
[せんりょう] (n) สิ่งที่นำมาใช้ย้อม (ผ้า กระดาษ) สารที่ใช้เป็นสีสำหรับย้อม
め上げる[そめあげる] (vi) ย้อม

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
める[そめる, someru] TH: ย้อมสี
める[そめる, someru] EN: to dye
まる[そまる, somaru] TH: ย้อมเป็นสี
まる[そまる, somaru] EN: to dye

Japanese-English: EDICT Dictionary
[せんしょく, senshoku] (n, vs, adj-no) staining; stain; dyeing; (P) #8,004 [Add to Longdo]
め(P);[そめ, some] (n) dyeing; printing; (P) #16,946 [Add to Longdo]
まり具合;まり工合[そまりぐあい, somariguai] (n) effect of dyeing [Add to Longdo]
まる[そまる, somaru] (v5r, vi) (1) to be dyed; (2) to be tainted; to be infected; to be stained; to be steeped; (P) [Add to Longdo]
[しみ, shimi] (n) stain; spot; (P) [Add to Longdo]
みる[じみる, jimiru] (aux-v, v1) to have a touch of; to look like [Add to Longdo]
みる(P);沁みる;滲みる;浸みる;泌みる[しみる, shimiru] (v1, vi) (1) to pierce; to penetrate; to soak in; to permeate; (2) (みる, 沁みる only) to (enter a wound or sensitive area and) sting; (3) to be infected (with vice); to be steeped (with prejudice); (P) [Add to Longdo]
みを付ける[しみをつける, shimiwotsukeru] (exp, v1) to blot; to stain; to smudge [Add to Longdo]
み込む;しみ込む;沁み込む;込む;滲み込む[しみこむ, shimikomu] (v5m, vi) to soak into; to permeate [Add to Longdo]
み出し;しみ出し[しみだし, shimidashi] (n) seepage [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
More specifically, your opposition to the cover story created to give the impression that there is an epidemic at the base.[JP] 特に 世間を欺く 表向きの話として流された―― 伝病流行説に対してだ 2001: A Space Odyssey (1968)
Those things are contagious.[CN] - 这些东西是带有传性的 The Horde (2009)
There was a time when "energy" was a dirty word.[CN] 能源即污的狀況已經持續一段時間了 Moon (2009)
The speed of the transformation depends on the severity of the bite.[CN] 速度取决于 咬伤严重程度 Zone of the Dead (2009)
If the brain is intact, the infected is not destroyed.[CN] 只要大脑没受损,被感的人就没被消灭 Zone of the Dead (2009)
Stop scratching or you're gonna get it all infected.[CN] 别挠了 不然会感 2012 (2009)
- # And fake pink... # - "Nikki, I'm going to New York to try to sort this out.[CN] - # 点着虚假的粉红... # - "Nikki Spread (2009)
Quite frankly, we have had some very reliable intelligence reports that quite a serious epidemic has broken out on Clavius.[JP] 率直な話 情報部からの非常に信頼できる報告によると―― クラビウスで深刻な 伝病が発生したと... 2001: A Space Odyssey (1968)
That'll solve the communications problem and check any possible spread of the virus.[JP] そうすれば連絡しやすいし ウイルス感の予防にもなる The Crazies (1973)
It's a highly contagious virus. We're expecting several cases of it by morning. I just don't want you around here.[JP] 性のウイルスだ ここにいると危ない The Crazies (1973)
--It's raw! It's good for you.[JP] お前にちょうど良い 汚タンパク質入りだ Four Flies on Grey Velvet (1971)
Do you know what it is? - Brookmyre just said it was highly contagious.[JP] 医者の話では 感力が高く危険だと The Crazies (1973)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
まる[そまる, somaru] sich_faerben, durchtraenkt_werden, angesteckt_werden [Add to Longdo]
[しみ, shimi] Fleck [Add to Longdo]
みる[しみる, shimiru] einsickern, angesteckt_werden, schmerzen [Add to Longdo]
める[そめる, someru] faerben [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top