อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -某-, *某*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, mǒu, ㄇㄡˇ] some, someone; a certain thing or person
Radical: , Decomposition:   甘 [gān, ㄍㄢ]  木 [, ㄇㄨˋ]
Etymology: [ideographic] The sweet 甘 fruit of a certain tree 木
Rank: 517

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: so-and-so; one; a certain; that person
On-yomi: ボウ, bou
Kun-yomi: それがし, なにがし, soregashi, nanigashi
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2106

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[mǒu, ㄇㄡˇ, ] some; a certain; sb or sth indefinite; such-and-such #663 [Add to Longdo]
[mǒu xiē, ㄇㄡˇ ㄒㄧㄝ,  ] some; certain (things) #1,981 [Add to Longdo]
[mǒu zhǒng, ㄇㄡˇ ㄓㄨㄥˇ,   /  ] some kind (of) #3,380 [Add to Longdo]
[mǒu rén, ㄇㄡˇ ㄖㄣˊ,  ] someone; a certain person; some people; I (self-address after one's surname) #3,725 [Add to Longdo]
种程度上[zài mǒu zhǒng chéng dù shàng, ㄗㄞˋ ㄇㄡˇ ㄓㄨㄥˇ ㄔㄥˊ ㄉㄨˋ ㄕㄤˋ,       /      ] to a certain extent [Add to Longdo]
[mǒu shí, ㄇㄡˇ ㄕˊ,   /  ] sometime [Add to Longdo]
[mǒu wù, ㄇㄡˇ ㄨˋ,  ] something [Add to Longdo]
[mǒu chù, ㄇㄡˇ ㄔㄨˋ,   /  ] somewhere [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ぼう, bou] (pn, adj-no) (1) (obs) someone; (2) I; personal pronoun #8,942 [Add to Longdo]
[ぼう, bou] (n, pref) certain; one #8,942 [Add to Longdo]
々;[ぼうぼう, boubou] (n) so-and-so [Add to Longdo]
かの金[なにがしかのかね, nanigashikanokane] (n) a certain sum of money; some money [Add to Longdo]
の仕業[ぼうのしわざ, bounoshiwaza] (n) the work (doings) of so-and-so [Add to Longdo]
[ぼうげつ, bougetsu] (n-t) a certain month [Add to Longdo]
高校[ぼうこうこう, boukoukou] (n) a certain high school [Add to Longdo]
[ぼうこく, boukoku] (n) certain country [Add to Longdo]
[ぼうし, boushi] (n) certain person; unnamed person [Add to Longdo]
[ぼうし, boushi] (n) a certain publication [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He was cheating on me. - No! - Yes, with some waitress from the university cafeteria.[CN] - 是的 跟学校食堂的个女服务生 The Maternal Congruence (2009)
Speak three names and the man will do the rest.[JP] 3つの名を述べよ が片付けよう The Ghost of Harrenhal (2012)
A man will do what must be done.[JP] は約束を果たそう The Old Gods and the New (2012)
One night, as the baby octopus emerge, she jets water over them for the last time, helping them on their way.[CN] 小章鱼在个晚上破卵而出 它最后一次对孩子喷水 帮助它们出生 Creatures of the Deep (2009)
He's pretty annoyed.[JP] 76, ps, 0000, 0000, 0000, 我覺得是頭にくる的きてる耶@@(梢 翔: 我是有部電玩聽過「頭に来た」這個台詞,才這麼確定的 Encounter (2006)
A girl cannot tell a man when exactly he must do a thing.[JP] は何時果たすのかまで選べない The Old Gods and the New (2012)
This is supposed to simulate a whiteout, we've been looking for someone who's been lost, and you wear the bucket so you cannot see at all, and it does actually work.[CN] 这个训练是模拟雪盲的状况 我们一直在寻找位走失的队友 戴上这个桶子 因为雪盲的时候什么也看不到 Creatures of the Deep (2009)
A man does not drink for a day and a night.[JP] は一晩何も飲まずだ The Night Lands (2012)
A man has said.[JP] の約束だ The Ghost of Harrenhal (2012)
A man can fight! Free us![JP] は戦えるぞ What Is Dead May Never Die (2012)
When the hippos reach one particular spot in the pool, they stand still and wait.[CN] 当河马来到水潭的个地方 就站定等候 Fish (2009)
Smaller indeed, than some insects.[CN] 事实上它们比些昆虫还小 Reptiles & Amphibians (2009)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ぼう, bou] EIN GEWISSER [Add to Longdo]
[ぼうこく, boukoku] ein_gewisses_Land [Add to Longdo]
[ぼうしょ, bousho] ein_gewisser_Ort [Add to Longdo]
[ぼうじつ, boujitsu] an_einem_Tag [Add to Longdo]
[ぼうし, boushi] ein_gewisser_Herr, -er, -sie [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top