อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -數-, *數*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, shù, ㄕㄨˋ] count, number, several
Radical: , Decomposition:   婁 [lóu, ㄌㄡˊ]  攵 [, ㄆㄨ]
Etymology: [pictophonetic] script
Variants:
[, shù, ㄕㄨˋ] count, number, several
Radical: , Decomposition:   娄 [lóu, ㄌㄡˊ]  攵 [, ㄆㄨ]
Etymology: [pictophonetic] script
Variants: , Rank: 231

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: number; strength; fate; law; figures
On-yomi: スウ, ス, サク, ソク, シュ, suu, su, saku, soku, shu
Kun-yomi: かず, かぞ.える, しばしば, せ.める, わずらわ.しい, kazu, kazo.eru, shibashiba, se.meru, wazurawa.shii
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: number; strength; fate; law; figures
On-yomi: スウ, ス, サク, ソク, シュ, suu, su, saku, soku, shu
Kun-yomi: かず, かぞ.える, しばしば, せ.める, わずらわ.しい, kazu, kazo.eru, shibashiba, se.meru, wazurawa.shii
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 148

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shǔ, ㄕㄨˇ, / ] to count #607 [Add to Longdo]
[shù, ㄕㄨˋ, / ] number; figure; to count; to calculate; several #607 [Add to Longdo]
[shuò, ㄕㄨㄛˋ, / ] frequently; repeatedly #607 [Add to Longdo]
数据[shù jù, ㄕㄨˋ ㄐㄩˋ,   /  ] data; numbers; digital; also written 據|数据, See also: 數據 #804 [Add to Longdo]
数据[shù jù, ㄕㄨˋ ㄐㄩˋ,   /  ] data; numbers; digital, See also: 數據 #804 [Add to Longdo]
数量[shù liàng, ㄕㄨˋ ㄌㄧㄤˋ,   /  ] amount; quantity #1,285 [Add to Longdo]
指数[zhǐ shù, ㄓˇ ㄕㄨˋ,   /  ] (numerical, statistical) index #1,434 [Add to Longdo]
数字[shù zì, ㄕㄨˋ ㄗˋ,   /  ] numeral; digit; number; figure; amount; digital (electronics etc) #1,510 [Add to Longdo]
人数[rén shù, ㄖㄣˊ ㄕㄨˋ,   /  ] number of people #1,918 [Add to Longdo]
大多数[dà duō shù, ㄉㄚˋ ㄉㄨㄛ ㄕㄨˋ,    /   ] (great) majority #2,309 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't count them exactly.[CN] 我沒仔細 Vagabond (1985)
I have some very big deals... involving hundreds of thousands of marks... and I thought I would take along a secretary... to take care of my correspondence.[CN] 我有些大生意要處理... 涉及十萬馬克的大生意... 我想我得帶個秘書去... Grand Hotel (1932)
It's a lot of money, isn't it?[CN] 是個不小的目, 對嗎? Grand Hotel (1932)
You three and the herd is a crowd.[CN] 你們仨和一群牲口量龐大 Vagabond (1985)
I'll count to 3[CN] 三聲 A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995)
One...[CN] 聽我 Hook, Line and Sinner (2010)
If you don't stop by the count of 3, I'll blow your brains out.[CN] 三下,再跑我就打碎你的腦袋 1... À Nous la Liberté (1931)
You owe me a Iot[CN] 搶什麼,你爭我的多厚呀 Kuai le de xiao ji (1990)
you cannot win against the guns of the humans.[JP] 乙事主よ. (かず)だけでは人間の石火矢には勝てぬぞ. Princess Mononoke (1997)
A hundred doors leading to one hall.[CN] 人都會依次住在相同的房間裏. Grand Hotel (1932)
-Most homes are guarded.[CN] - 多人家都有人看守 Vagabond (1985)
There's hundreds of them.[JP] なんともおびただしい(かず)だな! Princess Mononoke (1997)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top