ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -擱-, *擱*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, gē, ㄍㄜ] to place, to lay down; to delay
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  閣 [, ㄍㄜˊ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants:
[, gē, ㄍㄜ] to place, to lay down; to delay
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  阁 [, ㄍㄜˊ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants: , Rank: 2380

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: lay down; put down
On-yomi: カク, kaku
Kun-yomi: お.く, o.ku
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[gē, ㄍㄜ, / ] to place #13,955 [Add to Longdo]
搁置[gē zhì, ㄍㄜ ㄓˋ,   /  ] shelve; set aside #19,639 [Add to Longdo]
耽搁[dān ge, ㄉㄢ ㄍㄜ˙,   /  ] tarry; stopover; delay #21,261 [Add to Longdo]
延搁[yán gē, ㄧㄢˊ ㄍㄜ,   /  ] to delay; to procrastinate #144,835 [Add to Longdo]
搁板[gē bǎn, ㄍㄜ ㄅㄢˇ,   /  ] shelf [Add to Longdo]
搁脚物[gē jiǎo wù, ㄍㄜ ㄐㄧㄠˇ ㄨˋ,    /   ] footrest [Add to Longdo]
暂搁[zàn gē, ㄗㄢˋ ㄍㄜ,   /  ] temporarily stopped; in abeyance [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[かくざ, kakuza] (n, vs) running aground; stalled; stranded [Add to Longdo]
[かくひつ, kakuhitsu] (n, vs) stopping writing [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They apologized for the delay.[CN] 他們說抱歉耽 The Caller (2013)
What's stopping them?[CN] 是什麼耽了他們? Sydney, Australia (2013)
I think we should table this discussion till later.[CN] 我們要把這個討論置一會兒了 The Intern (2013)
♪ And old men with broken teeth stranded without love ♪[CN] 風燭殘年的老人 淺一邊 無人所傍 ♪ And old men with broken teeth stranded without love ♪ Steve Jobs (2015)
And there isn't a whaling village in the entire world that can hold the news cycle like the story of a broken-hearted little angel.[CN] 這裏不是鯨魚小鎮 And there isn't a whaling village in the entire world 這樣可以把新聞置一段時間 that can hold the news cycle 就像心碎的小天使的故事 like the story of a broken Oddball (2015)
Well, we won't delay you. Don't be late.[CN] 那我們就不耽你了 別遲到 Corridors of Blood (1958)
Does Agent David know you've been delayed?[CN] David探員知道你被耽了嗎? Whiskey Tango Foxtrot (2013)
Where did the Confucian hierarchical order (that young must honor their elders) go in this Eastern country of courtesy?[CN] 在這東方禮儀之國 長幼有序的道理都哪兒去了 Episode #1.3 (2013)
This shouldn't take a second.[CN] 我們不會耽太久的 The Book Thief (2013)
Tabled![CN] 置! Lincoln (2012)
In their day, this war would have been over by now.[CN] 他們那會兒,仗早打完了 Edge of Tomorrow (2014)
Since we had a big press conference, if this turns out to be a false arrest, it'll be a big loss of face for the Director.[CN] 都開了記者會 大張旗鼓地公開了消息吧 這要是誤捕 管理官的面子往哪 Galileo XX: Utsumi Kaoru no Saigo no jiken Moteasobu (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top