Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -捷-, *捷*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jié, ㄐㄧㄝˊ] nimble, quick; triumph, victory
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  疌 [jié, ㄐㄧㄝˊ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Rank: 1789

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: victory; fast
On-yomi: ショウ, ソウ, shou, sou
Kun-yomi: はや.い, haya.i
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jié, ㄐㄧㄝˊ, ] victory; triumph; quick; nimble; prompt; abbr. for 克 Czech (Republic), See also: 捷克 #8,959 [Add to Longdo]
[kuài jié, ㄎㄨㄞˋ ㄐㄧㄝˊ,  ] (computer) shortcut #7,660 [Add to Longdo]
便[biàn jié, ㄅㄧㄢˋ ㄐㄧㄝˊ, 便 ] convenient and fast #8,245 [Add to Longdo]
[Jié kè, ㄐㄧㄝˊ ㄎㄜˋ,  ] Czech #11,009 [Add to Longdo]
[mǐn jié, ㄇㄧㄣˇ ㄐㄧㄝˊ,  ] nimble; quick; shrewd #15,916 [Add to Longdo]
[jié jìng, ㄐㄧㄝˊ ㄐㄧㄥˋ,   /  ] a shortcut #16,054 [Add to Longdo]
保时[Bǎo shí jié, ㄅㄠˇ ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ,    /   ] Porsche (car company) #19,880 [Add to Longdo]
克斯洛伐克[Jié kè sī luò fá kè, ㄐㄧㄝˊ ㄎㄜˋ ㄙ ㄌㄨㄛˋ ㄈㄚˊ ㄎㄜˋ,      ] Republic of Czechoslovakia #23,364 [Add to Longdo]
[jié bào, ㄐㄧㄝˊ ㄅㄠˋ,   /  ] report of success; report of a victory #35,541 [Add to Longdo]
足先登[jié zú xiān dēng, ㄐㄧㄝˊ ㄗㄨˊ ㄒㄧㄢ ㄉㄥ,    ] (int) dibs #47,514 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
い;敏[はしっこい;はしこい, hashikkoi ; hashikoi] (adj-i) (1) (uk) smart; clever; (2) agile; nimble; quick [Add to Longdo]
[しょうけい, shoukei] (n) shortcut; expedient [Add to Longdo]
報;勝報[しょうほう, shouhou] (n) news of a victory [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- That's why they're faster.[JP] だから 敏なのか Wyrmwood: Road of the Dead (2014)
Only young, hot girls drive Jettas![CN] 只有年轻的辣妹才开达! The Other Woman (2014)
The ninja understands that invisibility is a matter of patience and agility.[JP] 身を消すとは忍耐と 敏と忍者は心得る Batman Begins (2005)
You know, I... just hope that you enjoy your last victory.[JP] 人生を楽しむ事は 願ってるさ... これが最後の戦 Beyond the Reach (2014)
Wu Danian, do you take Katerina Sergejevna Ivanova to be your lawfully wedded wife?[CN] 武大年 您愿意娶卡琳娜 作为你合法的妻子吗? Gone with the Bullets (2014)
It was that sort of scrubby, huge Jiffy bag on reception.[CN] 这是那种穷酸的, 巨大的飞包放在前台。 God Help the Girl (2014)
Yes, and it's also timed test short cut. Since the dawn of man.[CN] 是的,并且还 一个众所周知的快方式。 Playing It Cool (2014)
Go returned to the mound, and he is calm.[CN] 吴明走回投手板上,沉着准备 Kano (2014)
I've hunted most things that can hunt you, but the way these move...[JP] 動きの敏な殺し屋だ Jurassic Park (1993)
Back in the day, I thought I was a Jaguar doing 100 down the freeway.[CN] 回想这几天 我觉得自己像一辆在高速公路上 开到100码的 3 Nights in the Desert (2014)
I've faced death for this family.[CN] 您最近要娶白俄女公爵卡琳娜对吧 其实我知道 Gone with the Bullets (2014)
We went to the park, climbed the fence for a shortcut.[CN] 我们去了公园, 爬上围栏 一个快方式。 God Help the Girl (2014)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top