Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -戌-, *戌*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, xū, ㄒㄩ] 11th terrestrial branch
Radical: , Decomposition:   戊 [, ㄨˋ]  一 [, ]
Etymology: -
Rank: 3921

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: sign of the dog; 7-9PM; eleventh sign of Chinese zodiac
On-yomi: ジュツ, jutsu
Kun-yomi: いぬ, inu
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[xū, ㄒㄩ, ] 11th earthly branch: 7-9 p.m., 9th solar month (8th October-6th November), year of the Dog #32,954 [Add to Longdo]
[wù xū, ㄨˋ ㄒㄩ,  ] thirty fifth year E11 of the 60 year cycle, e.g. 1958 or 2018; cf 戊政變|戊政变, failed attempt to reform the Qing dynasty in 1898, See also: 戊戌政變, 戊戌政变 #49,843 [Add to Longdo]
[jiǎ xū, ㄐㄧㄚˇ ㄒㄩ,  ] eleventh year A11 of the 60 year cycle, e.g. 1994 or 2054 #53,385 [Add to Longdo]
[gēng xū, ㄍㄥ ㄒㄩ,  ] forty seventh year G11 of the 60 year cycle, e.g. 1970 or 2030 #55,291 [Add to Longdo]
[rén xū, ㄖㄣˊ ㄒㄩ,  ] fifty ninth year I11 of the 60 year cycle, e.g. 1982 or 2042 #65,419 [Add to Longdo]
变法[wù xū biàn fǎ, ㄨˋ ㄒㄩ ㄅㄧㄢˋ ㄈㄚˇ,     /    ] failed attempt to reform the Qing dynasty in 1898; also known as the hundred days reform 百日維新|百日维新, See also: 百日維新, 百日维新 #65,863 [Add to Longdo]
[bǐng xū, ㄅㄧㄥˇ ㄒㄩ,  ] twenty third year C11 of the 60 year cycle, e.g. 2006 or 2066 [Add to Longdo]
六君子[wù shù liù jūn zi, ㄨˋ ㄕㄨˋ ㄌㄧㄡˋ ㄐㄩㄣ ㄗ˙,     ] the six gentlemen martyrs of the failed reform movement of 1898, executed in its aftermath; namely, Tan Sitong 譚嗣同|谭嗣同, Lin Xu 林旭, Yang Shenxiu 楊深秀|杨深秀, Liu Guangdi 劉光第|刘光第, Kang Guangren 康廣仁|康广仁 and Yang Rui 楊銳|杨锐, See also: 譚嗣同, 谭嗣同, 林旭, 楊深秀, 杨深秀, 劉光第, 刘光第, 康廣仁, 康广仁, 楊銳, 杨锐 [Add to Longdo]
政变[wù xū zhèng biàn, ㄨˋ ㄒㄩ ㄓㄥˋ ㄅㄧㄢˋ,     /    ] failed attempt to reform the Qing dynasty in 1898; also called 戊維新 |戊维新, See also: 戊戌維新, 戊戌维新 [Add to Longdo]
维新[wù xū wéi xīn, ㄨˋ ㄒㄩ ㄨㄟˊ ㄒㄧㄣ,     /    ] failed attempt to reform the Qing dynasty in 1898; also called 戊變法|戊变法, See also: 戊戌變法, 戊戌变法 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[いぬ, inu] (n) eleventh sign of Chinese zodiac (The Dog, 7pm-9pm, west-northwest, September) #19,300 [Add to Longdo]
亥;乾[いぬい, inui] (n) (arch) northwest [Add to Longdo]
[いぬどし, inudoshi] (n) year of the dog [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, Yong Sul![CN] Episode #1.10 (2012)
I'm the Chief of the Security Team. I am with the management support team, U Yong Sul.[CN] 我是经营支援组 于龙 Episode #1.14 (2012)
Yong Sul?[CN] Episode #1.16 (2012)
Eat a lot.[CN] 也是 Episode #1.14 (2012)
Dragon 11th earthly branch: 7-9 p. M. , 9th solar month, year of the Dog get foot get open.[CN] 把脚拿开 Rooftop Prince (2012)
No, Yong Sul and I will be one team.[CN] 不行 我和龙一伙 Episode #1.10 (2012)
Bak Ha noona's team wins![CN] 朴荷龙队 胜利 Episode #1.10 (2012)
I want to be on the same side as Yong Sul.[CN] 我与龙一伙吧 Episode #1.10 (2012)
To dragon 11th earthly branch: 7-9 p. M. , 9th solar month, year of the Dog. Come over here.[CN] 哦 于龙 过来一下 Rooftop Prince (2012)
Tomorrow at midnight all courtiers are invited to a royal banquet to be given in the hall of gold[CN] 明晚夜时三刻始 朕要在皇宫金殿 大宴群臣 The Banquet (2006)
Inuzuri.[CN] 吊... Bleach: Fade to Black, I Call Your Name (2008)
Hisana was born in south Rukongai, district 78, Inuzuri.[CN] 绯真出生在南流魂街78区 Bleach: Fade to Black, I Call Your Name (2008)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top