Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -患-, *患*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, huàn, ㄏㄨㄢˋ] suffering; misfortune; trouble; to suffer
Radical: , Decomposition:   串 [chuàn, ㄔㄨㄢˋ]  心 [xīn, ㄒㄧㄣ]
Etymology: [pictophonetic] heart
Rank: 1249

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: afflicted; disease; suffer from; be ill
On-yomi: カン, kan
Kun-yomi: わずら.う, wazura.u
Radical: , Decomposition:     
Rank: 796

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[huàn, ㄏㄨㄢˋ, ] misfortune; suffer (from illness); trouble; danger; worry; to contract (a disease) #2,035 [Add to Longdo]
[huàn zhě, ㄏㄨㄢˋ ㄓㄜˇ,  ] patient; sufferer #760 [Add to Longdo]
[yǐn huàn, ㄧㄣˇ ㄏㄨㄢˋ,   /  ] a danger concealed within sth; hidden damage; misfortune not visible from the surface #5,324 [Add to Longdo]
[huàn bìng, ㄏㄨㄢˋ ㄅㄧㄥˋ,  ] to sicken; to fall ill #12,024 [Add to Longdo]
[huàn chù, ㄏㄨㄢˋ ㄔㄨˋ,   /  ] afflicted part #30,149 [Add to Longdo]
[huàn nàn, ㄏㄨㄢˋ ㄋㄢˋ,   /  ] trials and tribulations #34,959 [Add to Longdo]
[yōu huàn, ㄧㄡ ㄏㄨㄢˋ,   /  ] suffering; misery; hardship #39,931 [Add to Longdo]
[huò huàn, ㄏㄨㄛˋ ㄏㄨㄢˋ,   /  ] disaster; calamity #54,982 [Add to Longdo]
[wài huàn, ㄨㄞˋ ㄏㄨㄢˋ,  ] foreign aggression #68,722 [Add to Longdo]
心腹之[xīn fù zhī huàn, ㄒㄧㄣ ㄈㄨˋ ㄓ ㄏㄨㄢˋ,    ] lit. calamity within one's bosom (成语 saw); major trouble hidden within #78,200 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[かんじゃ, kanja] (n) ผู้ป่วย

Japanese-English: EDICT Dictionary
[かんじゃ, kanja] (n) (a) patient; (P) #3,318 [Add to Longdo]
[わずらい, wazurai] (n) illness; sickness [Add to Longdo]
う(P);煩う(P)[わずらう, wazurau] (v5u, vi) (1) (esp. う) to be ill; to suffer from; (2) (esp. 煩う) to worry about; to be concerned about; (suf, v5u) (3) (esp. 煩う, after the -masu stem of a verb) to have trouble doing ...; to be unable to ...; to fail to ...; (P) [Add to Longdo]
者を入れる[かんじゃをいれる, kanjawoireru] (exp, v1) to admit a patient [Add to Longdo]
者家族[かんじゃかぞく, kanjakazoku] (n) patient and relatives [Add to Longdo]
者負担[かんじゃふたん, kanjafutan] (n) medical expenses borne by the patient; patient contribution; patient share; co-payment [Add to Longdo]
[かんちく, kanchiku] (n) animal under treatment; patient (referring to pets) [Add to Longdo]
[かんなん, kannan] (n) affliction [Add to Longdo]
[かんぶ, kanbu] (n) affected part; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This patient is suffering from a brain tumor... and I should not be surprised if within several weeks he died.[CN] 這個病人現在正有腦瘤, 如果幾個星期之內他因此而死, 我不會感到吃驚。 Zelig (1983)
- He was my patient for fifteen years...[JP] - 彼は15年間私の者だった... Halloween II (1981)
Never get involved with a patient.[JP] ルールその1: 者にかかわるな Halloween II (1981)
We've got to call the hospital in Unity! We need an ambulance for those kids![JP] 総合病院に連絡して 者を輸送すべきだ The Crazies (1973)
We've been through quite a lot together.[CN] 我们俩一起经历过许多 The Living Daylights (1987)
We suspected that the man was not the patient's real father.[JP] 者はここに3年いた 父親が死んで Four Flies on Grey Velvet (1971)
Working with her cousin... cameraman Paul Deghuee, the doctor managed... to keep a vital record of the proceedings... including rare footage of Zelig hypnotized.[CN] ...的是精神上的疾病。 與她的表弟,攝影師... ...保羅·德蓋伊一起合作, 女醫生設法... Zelig (1983)
You probably got the life insurance... all squared away.[CN] 你们还可以买份保险... 总之有备无 Raising Arizona (1987)
But patients is no good. It never works out.[JP] だが者はだめだ、かかわるな Halloween II (1981)
I admitted those 2 patients, doctor. This one and the one next door.[JP] 私がこの2人の者を許可しました、ドクター この人と隣の人 La Grande Vadrouille (1966)
Three people are dead tonight... as a resolve an attack by an escaped mental patient.[JP] 今夜、脱走した精神病者の... 犯行によって3人の犠牲者が出ました Halloween II (1981)
smallCarriebecamebigger but their health always delicate fué.[CN] 凯里长大 但是健康始终是病。 Flowers in the Attic (1987)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[わずらう, wazurau] krank_sein, -leiden [Add to Longdo]
[かんじゃ, kanja] Patient [Add to Longdo]
[かんぶ, kanbu] betroffener_Teil, kranker_Teil [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top