Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -怡-, *怡*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, yí, ㄧˊ] gladness, joy, pleasure; harmony
Radical: , Decomposition:   忄 [xīn, ㄒㄧㄣ]  台 [tái, ㄊㄞˊ]
Etymology: [pictophonetic] heart
Rank: 2519

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: rejoice; enjoy
On-yomi: イ, i
Kun-yomi: よろこ.ぶ, yoroko.bu
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yí, ㄧˊ, ] harmony; pleased #10,542 [Add to Longdo]
[Zhāng Yí níng, ㄓㄤ ㄧˊ ㄋㄧㄥˊ,    /   ] Zhang Yining #19,415 [Add to Longdo]
心旷神[xīn kuàng shén yí, ㄒㄧㄣ ㄎㄨㄤˋ ㄕㄣˊ ㄧˊ,     /    ] lit. heart untroubled, spirit pleased (成语 saw); carefree and relaxed #29,318 [Add to Longdo]
[yí rán, ㄧˊ ㄖㄢˊ,  ] happy; joyful #50,070 [Add to Longdo]
[Zhāng yí, ㄓㄤ ㄧˊ,   /  ] Zhang Yi (1608-1695), prolific author and poet spanning interregnum between Ming and Qing #74,313 [Add to Longdo]
[Yí bǎo, ㄧˊ ㄅㄠˇ,  ] Ipoh city in Malaysia, capital of Sultanate of Perak on Malayan peninsula #120,207 [Add to Longdo]
[yí yuè, ㄧˊ ㄩㄝˋ,   /  ] pleasant; happy #164,601 [Add to Longdo]
可乐[jiàn yí kě lè, ㄐㄧㄢˋ ㄧˊ ㄎㄜˇ ㄌㄜˋ,     /    ] diet cola [Add to Longdo]
周梁淑[Zhōu Liáng Shū yí, ㄓㄡ ㄌㄧㄤˊ ㄕㄨ ㄧˊ,    ] Selina Chow (Chow Liang Shuk-yee)(1945-), Hong Kong politician [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[いえつ, ietsu] (n, vs) (arch) rejoicing [Add to Longdo]
[いぜん, izen] (adv-to, adj-t) (arch) delightful; enjoyable [Add to Longdo]
;[いい, ii] (adj-t, adv-to) having fun; rejoicing [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Perhaps you'd like to try a little roulette.[CN] 也许你乐意小赌 Dead Reckoning (1947)
Yeo-il![CN] ! Welcome to Dongmakgol (2005)
It's beautiful up there in the moonlight, and there's a green pool up there, and we can swim in it.[CN] 然后去赏瀑布,月色下的瀑布美丽人 那里还有个天然小池塘 我们可以在那游泳 It's a Wonderful Life (1946)
The wood. The lovely fragrance...[CN] 樹木,人的香氣... A Report on the Party and Guests (1966)
It's really O'Shaughnessy. Brigid O'Shaughnessy.[CN] 说真的,是奥夏克尼希 布瑞特奥夏克尼希 The Maltese Falcon (1941)
We didn't exactly believe your story, Miss O'Shaughnessy.[CN] 我们没相信你讲的那些 布瑞特奥夏克尼希 The Maltese Falcon (1941)
At the end of the drive was a lovely sight indeed... a great big empty garage just standing there going to waste.[CN] 车道尽头是一个让人心旷神的地方 一个巨大的 荒废的车库 Sunset Boulevard (1950)
Let's go for a stroll. It's a beautiful night[CN] 我们去散散步吧 真是一个人的夜晚 Le Plaisir (1952)
A bit far, but a walk on this riverbank is refreshing.[CN] 虽然有点远 但在这河边走走挺令人心旷神 Brother (1960)
Thanks to you, I've had a lovely evening.[CN] 感谢你让我有了情一晚 Come Dance with Me! (1959)
You ought to like it. Nice climate. The police![CN] 你定会喜欢 天气 Saboteur (1942)
I never knew a woman so pleasant to be silent with.[CN] 我从来没有碰过一个 能够如此然静默相处的女人 The End of the Affair (1955)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top