สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -廣-, *廣*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, guǎng, ㄍㄨㄤˇ] broad, vast, wide; building, house
Radical: 广, Decomposition:   广 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ]  黄 [huáng, ㄏㄨㄤˊ]
Etymology: [pictophonetic] building
Variants: 广
[广, guǎng, ㄍㄨㄤˇ] broad, vast, wide; building, house
Radical: 广, Decomposition:   丶 [diǎn, ㄉㄧㄢˇ]  厂 [chǎng, ㄔㄤˇ]
Etymology: [ideographic] A lean-to 厂, suggesting a building
Variants: , Rank: 468

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: broad; wide; spacious
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: ひろ.い, ひろ.まる, ひろ.める, ひろ.がる, ひろ.げる, hiro.i, hiro.maru, hiro.meru, hiro.garu, hiro.geru
Radical: 广, Decomposition:   广  
Variants: 广, , Rank: 2487
[] Meaning: wide; broad; spacious
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: ひろ.い, ひろ.まる, ひろ.める, ひろ.がる, ひろ.げる, hiro.i, hiro.maru, hiro.meru, hiro.garu, hiro.geru
Radical: 广, Decomposition:   广  
Variants: 广, , , Rank: 263
[广] Meaning: dotted cliff radical (no. 53)
On-yomi: ゲン, gen
Radical: 广, Decomposition:     
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
广[guǎng, ㄍㄨㄤˇ, 广 / ] wide; numerous; to spread; surname Guang #1,594 [Add to Longdo]
广州[Guǎng zhōu, ㄍㄨㄤˇ ㄓㄡ, 广  /  ] Guangzhou subprovincial city and capital of Guangdong province in south China; known historically as Canton; abbr. Suì 穗, See also: #928 [Add to Longdo]
广告[guǎng gào, ㄍㄨㄤˇ ㄍㄠˋ, 广  /  ] to advertise; a commercial #1,020 [Add to Longdo]
广大[guǎng dà, ㄍㄨㄤˇ ㄉㄚˋ, 广  /  ] vast; extensive #1,120 [Add to Longdo]
广泛[guǎng fàn, ㄍㄨㄤˇ ㄈㄢˋ, 广  /  ] extensive; wide range #1,620 [Add to Longdo]
广东[Guǎng dōng, ㄍㄨㄤˇ ㄉㄨㄥ, 广  /  ] Guangdong province (Kwangtung) in south China, abbr. 粤, capital Guangzhou 州|广州, See also: , 廣州, 广州 #1,704 [Add to Longdo]
推广[tuī guǎng, ㄊㄨㄟ ㄍㄨㄤˇ,  广 /  ] to extend; to spread; to popularize #1,795 [Add to Longdo]
广场[guǎng chǎng, ㄍㄨㄤˇ ㄔㄤˇ, 广  /  ] a public square (e.g. Tiananmen Square); plaza #2,520 [Add to Longdo]
广播[guǎng bō, ㄍㄨㄤˇ ㄅㄛ, 广  /  ] broadcast; widely spread #3,635 [Add to Longdo]
广西[Guǎng xī, ㄍㄨㄤˇ ㄒㄧ, 广 西 /  西] Guangxi province in south China; since 1959, Guangxi Zhuang autonomous region 西壯族自治區|广西壮族自治区, location of the Zhuang minority peoples, abbr. 桂, capital Nanning 南寧|南宁, See also: 廣西壯族自治區, 广西壮族自治区, , 南寧, 南宁 #3,875 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I know it's hard for you to imagine this square full of people.[CN] 我知道要你想像整個場佈滿人群的情景是很困難的 Shine, Shine, My Star (1970)
I mean the brand we advertise- they will not feel the same.[CN] 288) }我是指我們為其拍告的 這個牌子的巧克力... 288) }他們的感覺會完全不同 Sweet Movie (1974)
Yes, I'II take the theatre out onto the expanses of the squares.[CN] 對, 我會把戲院拉到場最寬闊的位置中 Shine, Shine, My Star (1970)
It is hoped to document these proceedings in the widest manner, as we know their import to be of vital concern to the people of the free world everywhere.[CN] 希望能以最泛的方式 記錄這些程序 因為我們知道 它們的引入受到自由 世界人們的高度關注 Punishment Park (1971)
I'm Army Specialist ZackJohnson on AMVN.[CN] 我是陸軍播員贊克詹森 Apocalypse Now (1979)
We just got a secondary down there in the plaza.[CN] 第二波進入 Apocalypse Now (1979)
Soldiers Luo Guangtian, Lu Kuangou, Jiang Maocai, [JP] 兵士 羅田 呂賽溝 姜茂財 Assembly (2007)
I have my own advertising slogan:[CN] 288) }我為自己編了一句告語: Sweet Movie (1974)
Three years I was away, in the wide world and he's still ringing.[CN] 三年以來, 我一直在外, 遊蕩在外面闊的世界... 而他還是在響著鈴 The White Bird Marked with Black (1971)
This is Polish Radio... from the residential housing development in Nowa Huta.[CN] 這裏是來自新胡塔的住宅建築開拓區 的波蘭播。 Man of Marble (1977)
Quang Tri Province, June 1 8, 1 968?[CN] 儲縣暗殺政府稅務人員嗎? Apocalypse Now (1979)
Killers are everywhere[CN] 那些殺手神通大 隨時會扮成警察來殺你的 Qian zuo guai (1980)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top