Search result for

座右

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -座右-, *座右*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
座右[zuò yòu míng, ㄗㄨㄛˋ ㄧㄡˋ ㄇㄧㄥˊ,    /   ] motto #30,509 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
座右[ざゆう, zayuu] (n) at one's right; at one's side; on hand [Add to Longdo]
座右の書[ざゆうのしょ, zayuunosho] (n) one's desk-side book [Add to Longdo]
座右の銘[ざゆうのめい, zayuunomei] (n) desk motto; favourite motto; favorite motto [Add to Longdo]
座右[ざゆうめい, zayuumei] (n) desk motto [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Royal Air Force- their motto.[CN] -他们的座右铭 \ 是的 The Man Who Fell to Earth (1976)
The slogan of my firm is "Never kiss a client's wife. "[CN] 本公司座右铭是"绝不吻客户老婆" Romance on the High Seas (1948)
And what words do you live by?[CN] 你的座右铭是什么? GoldenEye (1995)
The very words I Iive by.[CN] 那是我的座右 GoldenEye (1995)
Words to live by.[JP] 座右の銘か She Spat at Me (2007)
Chin up, never give in. That's my motto.[CN] 永不灰心,从不言弃 这是我的座右 Blithe Spirit (1945)
-What's that?[CN] -什么座右 A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
That's my motto.[CN] 我的座右 Good Will Hunting (1997)
That's my creed, Kringelein:[CN] 這是我的座右銘, 克林格蘭: Grand Hotel (1932)
That is my motto.[CN] 这是我的座右铭。 A Valentine's Date (2011)
Well, don't change slogans in mid-ocean.[CN] 座右铭不要在海上就换了 Romance on the High Seas (1948)
My motto is, "If you want something, get it now."[CN] 我的座右铭就是,你想要什么,马上就去做 Sorry, Wrong Number (1948)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
座右[ざゆうめい, zayuumei] Wahlspruch, -Motto [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top