สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -尖-, *尖*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jiān, ㄐㄧㄢ] sharp, pointed, acute; keen, shrewd
Radical: , Decomposition:   小 [xiǎo, ㄒㄧㄠˇ]  大 [, ㄉㄚˋ]
Etymology: [ideographic] A point, small 小 over big 大
Rank: 1321

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: be pointed; sharp; taper; displeased; angry; edgy
On-yomi: セン, sen
Kun-yomi: とが.る, さき, するど.い, toga.ru, saki, surudo.i
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2133

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiān, ㄐㄧㄢ, ] point (of needle); sharp; shrewd; pointed #5,387 [Add to Longdo]
[jiān ruì, ㄐㄧㄢ ㄖㄨㄟˋ,   /  ] sharp; intense; penetrating; pointed; acute (med.) #9,386 [Add to Longdo]
[jiān jiào, ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄠˋ,  ] screech; shriek #10,290 [Add to Longdo]
[dǐng jiān, ㄉㄧㄥˇ ㄐㄧㄢ,   /  ] peak; world best; number one; finest (competitors); apex; peak; top (figures in a certain field) #11,109 [Add to Longdo]
[jiān duān, ㄐㄧㄢ ㄉㄨㄢ,  ] sharp pointed end; the tip; the cusp; tip-top; most advanced and sophisticated; highest peak; the best #17,466 [Add to Longdo]
[zhǐ jiān, ㄓˇ ㄐㄧㄢ,  ] fingertips #19,390 [Add to Longdo]
[jiān dāo, ㄐㄧㄢ ㄉㄠ,  ] dagger #23,443 [Add to Longdo]
[jiān zi, ㄐㄧㄢ ㄗ˙,  ] best of its kind; cream of the crop #33,216 [Add to Longdo]
[shé jiān, ㄕㄜˊ ㄐㄧㄢ,  ] tip of tongue; apical #33,466 [Add to Longdo]
[jiān jiān, ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄢ,  ] sharp; pointed #35,514 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[とがる, togaru] TH: แหลม
[とがる, togaru] EN: to taper to a point
[とがる, togaru] TH: แหลมคม
[とがる, togaru] EN: to become sharp

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[とがる, togaru] TH: แหลม
[とがる, togaru] EN: to taper to a point
[とがる, togaru] TH: แหลมคม
[とがる, togaru] EN: to become sharp

Japanese-English: EDICT Dictionary
った[とがった, togatta] (adj-f) pointed; sharp [Add to Longdo]
らす[とがらす, togarasu] (v5s) (1) to sharpen (e.g. pencil); to pout (e.g. lips); (2) to get nervous; to raise one's voice [Add to Longdo]
り声[とがりごえ, togarigoe] (n) sharp or angry voice [Add to Longdo]
る(P);がる(io);んがる(io)[とがる(尖る;尖がる)(P);とんがる, togaru ( togaru ; sen garu )(P); tongaru] (v5r, vi) (1) to taper to a point; to become sharp; (2) to look displeased; to look sour; to be on edge; to be touchy; (P) [Add to Longdo]
んがり[とんがり, tongari] (n) (sharp) point [Add to Longdo]
[せんかく, senkaku] (n) apical angle; point angle [Add to Longdo]
圭コンジローム[せんけいコンジローム, senkei konjiro-mu] (n) pointed condyloma [Add to Longdo]
[とがりねずみ;トガリネズミ, togarinezumi ; togarinezumi] (n) (uk) shrew (any rodent of family Soricidae, esp. those of genus Sorex) [Add to Longdo]
[せんど, sendo] (n) kurtosis (statistics) [Add to Longdo]
頭;せん頭[せんとう, sentou] (n, adj-no) point; pointed end; cusp [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And there were glowing arrows on the ceiling.[JP] "天井にった物が光ってて" Hearts and Minds (2010)
No shark teeth, Pop.[JP] 歯は ってない Legion (2010)
Let's get a large branch sharpen the end of it, shove it up in this thing's ass.[JP] もっと大きい枝を探しに行こう 先がってる物がいい 先を削ってケツにぶちこんでやれ The Grey (2011)
20 dollar make you holler.[CN] 20块够让你叫了 Milk of the Gods (2015)
- ( screams ) - ( gasps )[CN] - (叫聲) - (喘氣) May Be the Last Time (2014)
♪ Game of Thrones 1x07 ♪ The Pointy End Original Air Date on June 5, 2011[JP] The Game of Thrones Season 1 Episode08 "The Pointy End - 端" The Pointy End (2011)
The murder weapon wasn't just heavy, it had two prongs at the tip.[JP] 凶器は ただ重いだけじゃなく 先端に2つった突起があった Flight Risk (2012)
Yes.[CN] 我不想说我的客户是丹麦最好的风景画家 但他是顶 The Danish Girl (2015)
[ Screaming ] Help![CN] [ 叫 ] 帮助! A Daughter's Nightmare (2014)
Teeth filed to fangs.[JP] 歯は牙のようにらし 300 (2006)
And there were glowing arrows on the ceiling.[JP] 「天井にった物が光ってて」 生活体験に参加したばかり 何だか怖くて Hearts and Minds (2010)
Stick 'em with the pointy end.[JP] 先のったほうで突くの Lord Snow (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top