Search result for

定休

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -定休-, *定休*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
定休[ていきゅう, teikyuu] (n) regular holiday; (P) [Add to Longdo]
定休[ていきゅうび, teikyuubi] (n) regular holiday; fixed day off; regular closing day; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I sat down. I decided to give it a rest.[CN] 我坐下 我决定休 Summer Lovers (1982)
As for the Sanno... they'll make a truce.[CN] 至于三野家 他们决定休 Beyond Outrage (2012)
Reporter Park's not here. Must be on vacation.[CN] 记者朴不在这儿 一定休假了 Memories of Murder (2003)
You couldn't deal with it, so your mind made up the rest.[CN] 你不能处理它, 所以你的心里打定休息。 Candyman: Day of the Dead (1999)
They fought without right license or payment, but the moral age fierce and raised.[CN] 他们没有固定休假或军饷, 但现在他们的士气激烈而高昂 Red Star: The Soviet Union - 1941-1943 (1974)
I know. Serge, Deni, you guys fly off and locate the RV from the sky.[CN] 我知道,阿吉、丹尼,你们飞上去 从空中锁定休旅车的位置 Open Season 2 (2008)
Look... -I decided to take a year off.[CN] 听着,我决定休学一年 No Show (2002)
So they're not gonna need Judge Thomas tonight.[CN] 有人要我告诉你 拜登参议员决定休会到明天 Confirmation (2016)
This woman knows no shame I'll write the divorce paper myself![CN] 这个女人, 敬酒不喝喝罚酒 我决定休 Ngo ga yau yat chek hiu dung see (2002)
The armistice was signed at 11:00 this morning.[CN] 今天早上十一点 已经签定休战协定了 The Big Red One (1980)
Well, he decided to take the day off.[CN] 它决定休假一天 Fiddler on the Roof (1971)
Sure you want to send him a mile next time out?[CN] 你们确定休息的时候还要让他跑一英里? Secretariat (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top