Search result for

字迹

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -字迹-, *字迹*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
字迹[zì jì, ㄗˋ ㄐㄧˋ,   /  ] handwriting #22,616 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But I could always tell his handwriting.[CN] 但是我一直认识他的字迹 Lolita (1997)
Allowing for the difference in pens, the duplication seems exact.[CN] 除了用的笔不同外 字迹似乎一致 Murder on the Orient Express (1974)
Steffi, bring down a copy of my will and an eraser, okay?[CN] 斯蒂菲, 拿份我遗嘱的副本来,还有字迹修正液,行吗? Everyone Says I Love You (1996)
I have the lady's signature.[CN] 我有这位女士的签名。 我会从他的信件中去找相吻合的字迹 Immortal Beloved (1994)
We compared the handwriting of all bombers serving in Statesville and found a suspect, Rocco Dillon.[CN] 我们还核对过有嫌疑的字迹 在监狱发现了一个嫌犯 罗科达伦 Naked Gun 33 1/3: The Final Insult (1994)
We compared the writing on the blackboard to your last essay in english class. It was a perfect match.[CN] 我们把你在黑板上的字迹和你 最后一篇英语文章做了比较 如出一辙 Bang Bang You're Dead (2002)
Once the handwriting expert had been discredited I knew we had a sporting chance.[CN] 字迹鑑定專家的證詞 不足採信,我就知道勝算很大 The Winslow Boy (1999)
Simon turned it over, and in a childlike scrawl it said:[CN] 西蒙翻过明信片 一个孩子般的字迹写道: See How They Fall (1994)
Recognize his hand?[CN] 认得他的字迹吗? The Confession (1970)
- Recognise the handwriting?[CN] -认得这字迹 The Russia House (1990)
I don't know what my love looks like, and I can't describe it.[CN] -那是葆拉的字迹 Scenes from a Marriage (1973)
- This isn't your handwriting, is it?[CN] 这不是你的字迹吗? The English Patient (1996)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top