Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -嬌-, *嬌*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jiāo, ㄐㄧㄠ] seductive, lovable, tender; pampered; frail
Radical: , Decomposition:   女 [, ㄋㄩˇ]  喬 [qiáo, ㄑㄧㄠˊ]
Etymology: [pictophonetic] woman
Variants:
[, jiāo, ㄐㄧㄠ] seductive, lovable, tender; pampered; frail
Radical: , Decomposition:   女 [, ㄋㄩˇ]  乔 [qiáo, ㄑㄧㄠˊ]
Etymology: [pictophonetic] woman
Variants: , Rank: 2158

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: attractive
On-yomi: キョウ, kyou
Kun-yomi: なまめか.しい, namameka.shii
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiāo, ㄐㄧㄠ, / ] lovable; pampered; tender; delicate; frail #5,007 [Add to Longdo]
撒娇[sā jiāo, ㄙㄚ ㄐㄧㄠ,   /  ] act like a spoiled child; throw a tantrum; act coquettishly #12,901 [Add to Longdo]
娇媚[jiāo mèi, ㄐㄧㄠ ㄇㄟˋ,   /  ] flirtatious #31,954 [Add to Longdo]
娇气[jiāo qì, ㄐㄧㄠ ㄑㄧˋ,   /  ] delicate; squeamish; finicky #43,512 [Add to Longdo]
娇弱[jiāo ruò, ㄐㄧㄠ ㄖㄨㄛˋ,   /  ] delicate #54,473 [Add to Longdo]
娇贵[jiāo guì, ㄐㄧㄠ ㄍㄨㄟˋ,   /  ] pampered; fragile; finnicky #61,988 [Add to Longdo]
娇惯[jiāo guàn, ㄐㄧㄠ ㄍㄨㄢˋ,   /  ] to pamper; to coddle; to spoil #63,499 [Add to Longdo]
吴侬娇语[Wú nóng jiāo yǔ, ㄨˊ ㄋㄨㄥˊ ㄐㄧㄠ ㄩˇ,     /    ] pleasant-sounding Suzhou-Shanghai dialect; soft southern brogue [Add to Longdo]
香娇玉嫩[xiāng jiāo yù nèn, ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄠ ㄩˋ ㄋㄣˋ,     /    ] a beautiful woman [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
姿[きょうし, kyoushi] (n) lovely figure [Add to Longdo]
[きょうしょう, kyoushou] (n, vs) charming smile [Add to Longdo]
[きょうせい, kyousei] (n) lovely voice [Add to Longdo]
[きょうたい, kyoutai] (n) coquetry [Add to Longdo]
[きょうめい, kyoumei] (n) reputation for beauty [Add to Longdo]
[きょうしゅう, kyoushuu] (n) charming and coy [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Stop it, Meijiao[CN] 別哭了,阿,別哭 The Criminals (1976)
Meijiao[CN] The Criminals (1976)
I was little, slim, but hard as a diamond.[CN] 我, 小, 苗條, 但是我的意志像鑽石一樣堅硬. Grand Hotel (1932)
Meijiao, what's De doing here?[CN] ,太子德他來幹什麼? The Criminals (1976)
You've got a lovely personality, and you're always well-groomed.[JP] があるし きちんとしてるから The Magical Delights of Stevie Nicks (2014)
How much have you won?[CN] ,贏了多少? The Criminals (1976)
Bye[CN] ,拜拜 The Criminals (1976)
I really like you, Meijiao I don't believe it I'm serious[CN] ,我真的喜歡你 我不信 我沒有騙你嘛 The Criminals (1976)
She was here[CN] 在這兒 The Criminals (1976)
Why'd God make women pretty but dumb?[JP] なぜ神は愛のある女を作ったが 口をきけなくしたのでしょうか? Ip Man 3 (2015)
Something's wrong at Meijiao's house[CN] 家裏好像有點不太對勁 The Criminals (1976)
Jiau Jiau, you make the toast.[CN] ,你來祝酒 Ren zai Niu Yue (1989)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top