Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -奥-, *奥*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, ào, ㄠˋ] mysterious, obscure, profound; used in transliterations
Radical: , Decomposition:     宀 [gài,mián, ㄍˋ]  米 [, ㄇㄧˇ]  大 [, ㄉㄚˋ]
Etymology: [ideographic] A person 大 discovering a house 宀 full of rice 米
Variants: , Rank: 972
[, ào, ㄠˋ] mysterious, obscure, profound; used in transliterations
Radical: , Decomposition:     ?  釆 [biàn, ㄅㄧㄢˋ]  大 [, ㄉㄚˋ]
Etymology: [ideographic] A person 大 discovering a house full of rice 釆
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: heart; interior
On-yomi: オウ, ou
Kun-yomi: おく, おく.まる, くま, oku, oku.maru, kuma
Radical: , Decomposition:       丿      
Variants: , , Rank: 1018
[] Meaning: heart; interior
On-yomi: オウ, オク, ou, oku
Kun-yomi: おく.まる, くま, oku.maru, kuma
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,
[] Meaning: island
On-yomi: オウ, オク, ou, oku
Kun-yomi: おく.まる, くま, oku.maru, kuma
Radical:
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[ào, ㄠˋ, / ] obscure; mysterious; abbr. for Austria 奧地利; abbr. for Olympic (games) 奧林匹克|林匹克, See also: 奧地利, 奧林匹克, 奥林匹克 #1,613 [Add to Longdo]
[Ào yùn, ㄠˋ ㄩㄣˋ,   /  ] abbr. for 奧林匹克運動會|林匹克运动会; Olympic Games; the Olympics, See also: 奧林匹克運動會, 奥林匹克运动会 #2,711 [Add to Longdo]
运会[Ào yùn huì, ㄠˋ ㄩㄣˋ ㄏㄨㄟˋ,    /   ] abbr. for 奧林匹克運動會|林匹克运动会; Olympic Games; the Olympics, See also: 奧林匹克運動會, 奥林匹克运动会 #3,144 [Add to Longdo]
[Ào dí, ㄠˋ ㄉㄧˊ,   /  ] Audi #7,712 [Add to Longdo]
地利[Ào dì lì, ㄠˋ ㄉㄧˋ ㄌㄧˋ,    /   ] Austria #10,424 [Add to Longdo]
林匹克[Ào lín pǐ kè, ㄠˋ ㄌㄧㄣˊ ㄆㄧˇ ㄎㄜˋ,     /    ] Olympic #10,638 [Add to Longdo]
委会[Ào wěi huì, ㄠˋ ㄨㄟˇ ㄏㄨㄟˋ,    /   ] Olympic committee #12,880 [Add to Longdo]
[dōng ào huì, ㄉㄨㄥ ㄠˋ ㄏㄨㄟˋ,    /   ] winter Olympics #14,915 [Add to Longdo]
斯卡[Ào sī kǎ, ㄠˋ ㄙ ㄎㄚˇ,    /   ] Oscar, The Academy of Motion Picture Arts and Sciences annual award; CL:屆|届[ jie4 ], See also: , #17,150 [Add to Longdo]
[ào mì, ㄠˋ ㄇㄧˋ,   /  ] profound; deep; a mystery #19,961 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);奧(oK)[おく, oku] (n) interior; inner part; inside; (P) #3,284 [Add to Longdo]
[おくやま, okuyama] (n) remote mountain; mountain recesses; (P) #13,318 [Add to Longdo]
[おうぎ;おくぎ, ougi ; okugi] (n) secrets; mysteries; esoterica; hidden purpose #16,120 [Add to Longdo]
[おくさま, okusama] (n) (pol) wife; your wife; his wife; married lady; madam; (P) #19,761 [Add to Longdo]
さん[おくさん, okusan] (n) (hon) wife; your wife; his wife; married lady; madam; (P) #19,861 [Add to Longdo]
さん孝行[おくさんこうこう, okusankoukou] (n) devoted to one's wife [Add to Longdo]
つ城;津城[おくつき, okutsuki] (n) grave; tomb [Add to Longdo]
つ城所[おくつきどころ, okutsukidokoro] (n) (arch) graveyard; cemetery [Add to Longdo]
の院[おくのいん, okunoin] (n) inner sanctuary [Add to Longdo]
の間[おくのま, okunoma] (n) inner room [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
行き表現[おくゆきひょうげん, okuyukihyougen] depth cueing [Add to Longdo]
行き表現モード[おくゆきひょうげんモード, okuyukihyougen mo-do] depth cue mode [Add to Longdo]
行き表現定義表[おくゆきひょうげんていぎひょう, okuyukihyougenteigihyou] depth cue table [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Dr. Page of Oberlin College tells me this rock is at least 10 million years old.[CN] 柏林大学的佩吉博士 告诉我说这块石头的历史 至少有一千万年 Inherit the Wind (1960)
Listen to me. What happened between Mrs. Robinson and me was nothing.[JP] いいですか さんとは何もなかった The Graduate (1967)
They made us stand there while they took Ryan... and in front of his wife and son, beat him and beat him... and beat him.[JP] 私たちを ライアンと さんと子供の前に 立たせておいて ライアンを殴って 殴って 殴ったのよ Rough Night in Jericho (1967)
No. lt's your wife.[JP] いえ、様のです。 Live for Life (1967)
I drove... I drove Mrs. Robinson home.[JP] さんをお送りして The Graduate (1967)
- Will you come to the mistress?[JP] 様が War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
You've made an offering to Odin.[CN] 献给丁神 The Virgin Spring (1960)
Anyway, about seven months ago, this so-called lawyer, Mr O'Shaughnessy, asked me how I'd like to cheer up a lonely old man and pick up $100 a week at the same time.[CN] 那所谓律师西力 七个月前问我 是否有兴趣讨一个孤单的老头高兴 每周可赚一百元 Breakfast at Tiffany's (1961)
You are lucky. Your wife is far away.[JP] あなたがたは幸運です あなたのさんは近くにいない La Grande Vadrouille (1966)
Tim... Greetings from Voklabruck, Austria.[CN] 提姆 从地利伏加布鲁克致以问候 Girl with a Suitcase (1961)
Turn off those lights. Elden?[CN] 关上车灯 尔登? Wild River (1960)
Well, Mr O'Shaughnessy does as soon as I meet him and give him the weather report.[CN] 只要我把天气报告交给西力 他便给我钱 Breakfast at Tiffany's (1961)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[おく, oku] Inneres [Add to Longdo]
さん[おくさん, okusan] Ehefrau, Frau [Add to Longdo]
付け[おくづけ, okuduke] Kolophon [Add to Longdo]
[おうみょう, oumyou] -Tiefe, Tiefsinn, Mysterium [Add to Longdo]
[おくぎ, okugi] Geheimnis, Mysterium, Inneres [Add to Longdo]
[おくぎ, okugi] Geheimnis, Mysterium, Inneres [Add to Longdo]
行き[おくゆき, okuyuki] Tiefe [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top