อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -墳-, *墳*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, fén, ㄈㄣˊ] grave, mound, bulge; bulging
Radical: , Decomposition:   土 [, ㄊㄨˇ]  賁 [, ㄅㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Variants:
[, fén, ㄈㄣˊ] grave, mound, bulge; bulging
Radical: , Decomposition:   土 [, ㄊㄨˇ]  文 [wén, ㄨㄣˊ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Variants: , Rank: 2370

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: tomb; mound
On-yomi: フン, fun
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1822

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[fén, ㄈㄣˊ, / ] a grave #14,672 [Add to Longdo]
坟墓[fén mù, ㄈㄣˊ ㄇㄨˋ,   /  ] sepulcher; tomb #15,939 [Add to Longdo]
上坟[shàng fén, ㄕㄤˋ ㄈㄣˊ,   /  ] to sweep the tombs (of one's ancestors); the Qingming festival #46,392 [Add to Longdo]
坟丘[fén qiū, ㄈㄣˊ ㄑㄧㄡ,   /  ] a tomb #182,019 [Add to Longdo]
寿王坟[Shòu wáng fén, ㄕㄡˋ ㄨㄤˊ ㄈㄣˊ, 寿   /   ] (N) Shouwangfen (place in Hebei) #560,362 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ふんきゅう, funkyuu] (n) tumulus; grave mound #13,259 [Add to Longdo]
丘墓[ふんきゅうぼ, funkyuubo] (n) tomb embedded in a Yayoi period barrow [Add to Longdo]
[ふんぼ, funbo] (n) grave; tomb; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yes! Yah![CN] 你該替我找個挖人 "我有致命的藥 Shakespeare in Love (1998)
He saw a woman kneel down in front of a grave wailing.[CN] 看見有一個婦人跪在一個墓的 面前悲哀的哭著 Threshold of Spring (1963)
The bastards are getting close to the cemetery.[CN] 眼看著地也要被玷污了 Siberiade (1979)
No one. No one will go near Ligeia's grave.[CN] 不行,誰都不能接近萊姬婭的 The Tomb of Ligeia (1964)
Good, and burn incense for my late parents[CN] 好,順便去看看我爸媽的上炷香 Zheng hong qi xia (1991)
A thousand steeds will rise from my grave[CN] 288) }♪在我的前 將出現成千上萬匹戰馬♪ Sweet Movie (1974)
-That it would be like a little grave.[CN] 那應該就像一座小小的 Courage for Every Day (1964)
Well perhaps we shall have to look into Ligeia's grave? And see...[CN] 不,也許我們得去萊姬婭的墓裏看個究竟 The Tomb of Ligeia (1964)
I'm 74, must be buried here[CN] 我今年七十四了 要死也要死在自己祖 Jin su xin zhong qing (1986)
This is how you dance on the grave of an independent country.[CN] 這就是你如何在一個 獨立國家的墓上跳舞 The Devil (1972)
What you must understand is that Oseberg tumulus is completely different than anything else we've found.[JP] 皆さんに理解しておいて 頂きたいのは オーセベリ古は他の遺物とは 全く違うという事です Ragnarok (2013)
All of them dead with their secrets.[CN] 所有人都把秘密帶進了 The Uninvited (1944)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ふん, fun] GRABHUEGEL, TUMULUS [Add to Longdo]
[ふんぼ, funbo] -Grab [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top