สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -墊-, *墊*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, diàn, ㄉㄧㄢˋ] cushion, mat, pad; to advance money, to pay for another
Radical: , Decomposition:   執 [zhí, ㄓˊ]  土 [, ㄊㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Variants:
[, diàn, ㄉㄧㄢˋ] cushion, mat, pad; to advance money, to pay for another
Radical: , Decomposition:   执 [zhí, ㄓˊ]  土 [, ㄊㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Variants: , Rank: 2597

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: advance money; pay for another
On-yomi: テン, チョウ, ten, chou
Kun-yomi: おち.いる, おぼ.れる, なや.む, ochi.iru, obo.reru, naya.mu
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[diàn, ㄉㄧㄢˋ, / ] pad; cushion; mat #6,839 [Add to Longdo]
垫付[diàn fù, ㄉㄧㄢˋ ㄈㄨˋ,   /  ] advance of funds #20,323 [Add to Longdo]
铺垫[pū diàn, ㄆㄨ ㄉㄧㄢˋ,   /  ] bedcover; fig. to foreshadow #21,608 [Add to Longdo]
床垫[chuáng diàn, ㄔㄨㄤˊ ㄉㄧㄢˋ,   /  ] mattress #22,791 [Add to Longdo]
垫子[diàn zi, ㄉㄧㄢˋ ㄗ˙,   /  ] cushion; mat #32,562 [Add to Longdo]
气垫[qì diàn, ㄑㄧˋ ㄉㄧㄢˋ,   /  ] air cushion (as on hovercraft) #38,208 [Add to Longdo]
垫背[diàn bèi, ㄉㄧㄢˋ ㄅㄟˋ,   /  ] funerary mat; fig. to serve as scape-goat; to act as fall guy for sb else's misdemeanors #56,138 [Add to Longdo]
垫片[diàn piàn, ㄉㄧㄢˋ ㄆㄧㄢˋ,   /  ] spacer #61,689 [Add to Longdo]
垫料[diàn liào, ㄉㄧㄢˋ ㄌㄧㄠˋ,   /  ] packing material; lagging; litter #64,736 [Add to Longdo]
衬垫[chèn diàn, ㄔㄣˋ ㄉㄧㄢˋ,   /  ] pad #67,437 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A bed of grass[CN] The Hunger Games (2012)
Turn over all the cushions, stand in the corner with a tin cup, [CN] 翻開所有的靠 端個杯子站在角落 我也不知道 Chemistry (2012)
I have extra mattress.[CN] 你可以睡在裡面 我有多一個床 Unknown (2011)
Let's pay the late fee with this.[CN] 上班費 Episode #5.14 (2013)
Better get some furni pads if we're going to move her.[CN] 最好用保護包著它. Oculus (2013)
Look at you. Just killed a placemat.[CN] 妳看妳,剛殺掉了一塊布! The Hunger Games (2012)
According to the book, the expression triangle is equilateral, putting it here.[CN] 又軟又魚缸的 你到底是誰啊? 品味很差的老女人 Because the Night (2013)
You also saw the money earlier as well. You also saw the money earlier as well.[CN] 現在不是都上了嗎 Episode #5.14 (2013)
- I'm paying for him in advance.[CN] 這些錢是我代的 你哪來的錢 Episode #1.1 (2012)
Okay, get your purse under his head.[CN] - 好了 把你的包在他的頭下面 快點 Golden Hour (2011)
Get me more lap pads. Got a lot of bleeding down here.[CN] 再給我些棉 這裡大量出血 Song Beneath the Song (2011)
To stand on the ice. $20.[CN] 在冰上,一張2 0美元 Big Miracle (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top