Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -垩-, *垩*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, è, ㄜˋ] chalk; to daub with chalk; holy, sacred, sagacious
Radical: , Decomposition:   亚 [, ㄧㄚˋ]  土 [, ㄊㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Variants: , Rank: 4608
[, è, ㄜˋ] chalk; to daub with chalk; holy, sacred, sagacious
Radical: , Decomposition:   亞 [, ㄧㄚˋ]  土 [, ㄊㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: holy; sacred; sage; simplification of white earth; daub with white mud
On-yomi: セイ, ショウ, sei, shou
Kun-yomi: ひじり, hijiri
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: holy; saint; sage; master; priest
On-yomi: セイ, ショウ, sei, shou
Kun-yomi: ひじり, hijiri
Radical: , Decomposition:   𦔻  
Variants: , Rank: 1165

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[è, ㄜˋ, / ] to whitewash; to plaster #63,270 [Add to Longdo]
[Bái è jì, ㄅㄞˊ ㄜˋ ㄐㄧˋ,    /   ] Cretaceous (geological period 140-65m years ago) #63,767 [Add to Longdo]
[bái è, ㄅㄞˊ ㄜˋ,   /  ] chalk #64,581 [Add to Longdo]
[bái è shì, ㄅㄞˊ ㄜˋ ㄕˋ,    /   ] Cretaceous (geological period) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They accumulated in thick deposits of chalk or limestone on the ocean floor.[CN] 日积月累,最终沉积为白 They accumulated in thick deposits of chalk, 我们也称之为石灰岩,它积聚在海床上 or limestone, on the ocean floor. The World Set Free (2014)
- Cretaceous period, actually.[CN] -, 其实,这是白纪时期。 Poseidon Rex (2013)
Unlike their hard coral cousins, they don't have a chalky skeleton and they thrive at depths where the light is less intense, capturing food from the water currents with eight feathery tentacles.[CN] 不像那些硬珊瑚 它们没有白骨架 它们在湖底深处生存 那里太阳光比较微弱 Reef to Rainforest (2012)
No![CN] Okja (2017)
The bleaching effect is the white chalky skeleton showing through the coral's transparent tissues.[CN] 褪色的影响 是透过珊瑚透明的组织 凸显出了白质的骨架 Reef and Beyond (2012)
Few animals larger than a hundred pounds survived the catastrophes of the late Cretaceous.[CN] 一些几百磅重的动物 Few animals larger than a hundred pounds 从白纪晚期的大灾难中幸存下来 survived the catastrophes of the late Cretaceous. The Lost Worlds of Planet Earth (2014)
Getting eggs for breakfast wasn't so easy in the Cretaceous.[CN] 在白纪想弄点蛋作早餐可真不容易 Episode #2.2 (2008)
Ferocious![CN] 纪时期的暴君恐龙 The Mermaid (2016)
- Go, go, go![CN] Okja (2017)
Well. Good luck with clearing up my mess, twinny.[CN] 更多了! Okja (2017)
Chalk, asphalt, brick dust, vegetation. What... chocolate?[CN] 沥青 砖尘 植物 The Reichenbach Fall (2012)
Chalk, chalky clay. That's a far thinner band of geology.[CN] 质粘土 这样能缩小地理范围 The Reichenbach Fall (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top