อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -喪-, *喪*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, sàng, ㄙㄤˋ] mourning; mourn; funeral
Radical: , Decomposition:     土 [, ㄊㄨˇ]    口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  亡 [wáng, ㄨㄤˊ]
Etymology: [pictographic] To cry 哭 over the dead 亡
Variants:
[, sàng, ㄙㄤˋ] mourning; mourn; funeral
Radical: , Decomposition:   ?  亡 [wáng, ㄨㄤˊ]
Etymology: [pictographic] Simplified form of 喪; to cry 哭 over the dead 亡
Variants: , Rank: 1404

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: miss; mourning
On-yomi: ソウ, sou
Kun-yomi: も, mo
Radical: , Decomposition:         𧘇
Rank: 885

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[sāng, ㄙㄤ, / ] mourning; funeral #9,765 [Add to Longdo]
[sàng, ㄙㄤˋ, / ] lose (by death) #9,765 [Add to Longdo]
丧失[sàng shī, ㄙㄤˋ ㄕ,   /  ] lose; forfeit #5,581 [Add to Longdo]
沮丧[jǔ sàng, ㄐㄩˇ ㄙㄤˋ,   /  ] dispirited; dejected; be dismayed #10,802 [Add to Longdo]
丧生[sàng shēng, ㄙㄤˋ ㄕㄥ,   /  ] to die; lose one's life #12,117 [Add to Longdo]
丧命[sàng mìng, ㄙㄤˋ ㄇㄧㄥˋ,   /  ] to lose one's life #26,377 [Add to Longdo]
丧事[sāng shì, ㄙㄤ ㄕˋ,   /  ] funeral arrangements; undertaking #30,856 [Add to Longdo]
垂头丧气[chuí tóu sàng qì, ㄔㄨㄟˊ ㄊㄡˊ ㄙㄤˋ ㄑㄧˋ,     /    ] to be crestfallen; dejected; dispirited (成语 saw) #34,983 [Add to Longdo]
丧葬[sāng zàng, ㄙㄤ ㄗㄤˋ,   /  ] funeral; burial #40,640 [Add to Longdo]
沦丧[lún sàng, ㄌㄨㄣˊ ㄙㄤˋ,   /  ] loss (of life) #40,712 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[も, mo] (n, adj-no) mourning; (P) [Add to Longdo]
[そうしつ, soushitsu] (n, vs) loss; forfeit; (P) #7,131 [Add to Longdo]
[そうか, souka] (n) homeless; family in mourning [Add to Longdo]
家の狗[そうかのいぬ, soukanoinu] (n) feeling lost like a stray dog [Add to Longdo]
[そうぐ, sougu] (n) funeral accessories [Add to Longdo]
[そうさい, sousai] (n, vs) funerals and festivals [Add to Longdo]
失感[そうしつかん, soushitsukan] (n) sense of loss; feeling of loss [Add to Longdo]
[もしゅ, moshu] (n) chief mourner; (P) [Add to Longdo]
[もしょう, moshou] (n) sign of mourning; (P) [Add to Longdo]
[そうしん, soushin] (n, vs) absent-mindedness; stupor; dejection [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
When men lose sense of humor[CN] 男人失幽默感的時候 Hra o jablko (1977)
That why you so down?[CN] 那為什麼這麼沮? Adam (2009)
Have you forgotten your fighting spirit![CN] 您難道失鬥志了嗎 Tenchi: The Samurai Astronomer (2012)
Word in the ether was you'd lost your memory.[JP] 記憶失だと聞いた The Bourne Supremacy (2004)
And your mourning is a nuisance for everyone. Whenever you wish, I'll take you to the theater.[CN] 等服期過後 我帶你去戲院看看戲吧 Tristana (1970)
He became so powerful... the only thing he was afraid of was... losing his power.[JP] とても 強くなったが 唯一 パワーの失を恐れていた 結局 失ってしまったが Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
There we were, gathered together, gloomy and despondent... around that single meager woodcutter.[CN] 那時候我們聚在一起 多麼令人沮... ...圍著這個孤獨的虛弱的雕木師 The Fearless Vampire Killers (1967)
How considerete ofyou to mourn like this for Freddy.[JP] に服す気持ちは わかるよ フレディのね Purple Noon (1960)
The fear of loss is a path to the dark side.[JP] 失への恐怖は ダークサイドに通じる Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
I'know I'keep you at home all the time, but I'can't bring you to the cafe, or let you go out walking.[CN] 整天待在家裏,很難受吧 服期間,帶狗出去走走也不行 Tristana (1970)
I'll see to renewing your wardrobe.[CN] 明天就服期滿了 我會為你考慮衣服問題 Tristana (1970)
- Just forget everything?[JP] ー記憶失? Someone's Watching Me! (1978)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[も, mo] -Trauer [Add to Longdo]
[もちゅう, mochuu] Trauerzeit [Add to Longdo]
[もしゅ, moshu] Hauptleidtragender [Add to Longdo]
[そうしつ, soushitsu] -Verlust [Add to Longdo]
[もふく, mofuku] Trauerkleidung [Add to Longdo]
[もしょう, moshou] Trauerflor [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top