Search result for

吃虧

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -吃虧-, *吃虧*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
吃亏[chī kuī, ㄔ ㄎㄨㄟ,   /  ] suffer losses; come to grief; get the worst of it #10,002 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You won't gain by listening to them I think I've suffered enough with you[CN] 你聽她們的話你自己吃虧 我吃你的虧還不夠嗎? The Criminals (1976)
Don't miss that![CN] 你又不會吃虧的! Fei hu wai zhuan (1993)
I shouldn't have told you about it.[CN] 不小心談到森本的事吃虧 A Last Note (1995)
You're a gentleman, so[CN] 做男人是要吃虧一點點的 Coupe de Grace (1990)
We have nothing to lose[CN] 無所謂了 多了不吃虧 Pan Jin Lian zhi qian shi jin sheng (1989)
I won't take advantage of you[CN] 你不會吃虧 Tai cheung lo dau (1985)
Think it over. You'll suffer[CN] 你很吃虧 Biu choa kam (1987)
Women always suffer[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }這個世界始終是女人吃虧 Dai lü nian hua (1957)
I'm trying, but, I mean, I'm at a slight disadvantage.[CN] 我在試 不過我很吃虧 The Parent Trap (1998)
Yeah, it actually was, and I learned the hard way that, you know, if you act out, you're only hurting yourself, so please just try to care about college and stay involved in your extracurriculars.[CN] 嗯 當時還真是 我也吸取了教訓 就是說 如果總是表現得很叛逆 最后吃虧的還是自己 Dirty Rotten Scandals (2012)
He just likes to juggle with women it's you who will be his game[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }只是喜歡隨便拿點錢出來玩弄女子 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }但是到頭來吃虧的是你 Dai lü nian hua (1957)
I'll be disadvantaged if you're sober, right?[CN] 讓你這麼清醒,我豈不是很吃虧 Murderer (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top