ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -厢-, *厢*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, xiāng, ㄒㄧㄤ] side-room, wing; theatre box
Radical: , Decomposition:   厂 [chǎng, ㄔㄤˇ]  相 [xiāng, ㄒㄧㄤ]
Etymology: [pictophonetic] building
Variants: , Rank: 2467
[, xiāng, ㄒㄧㄤ] side-room, wing; theatre box
Radical: 广, Decomposition:   广 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ]  相 [xiāng, ㄒㄧㄤ]
Etymology: [pictophonetic] building
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[xiāng, ㄒㄧㄤ, / ] box (in theater); side room #11,242 [Add to Longdo]
[chē xiāng, ㄔㄜ ㄒㄧㄤ,   /  ] carriage #7,210 [Add to Longdo]
[bāo xiāng, ㄅㄠ ㄒㄧㄤ,   /  ] box (in a theater or concert hall) #18,285 [Add to Longdo]
情愿[yī xiāng qíng yuàn, ㄧ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄥˊ ㄩㄢˋ,     /    ] one's own wishful thinking #23,818 [Add to Longdo]
西[Xī xiāng jì, ㄒㄧ ㄒㄧㄤ ㄐㄧˋ, 西   / 西  ] Romance of the West Chamber by Wang Shifu 王實甫|王实甫, See also: 王實甫, 王实甫 #61,977 [Add to Longdo]
情愿[liǎng xiāng qíng yuàn, ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄥˊ ㄩㄢˋ,     /    ] both sides are willing; by mutual consent #89,668 [Add to Longdo]
一壁[yī bì xiāng, ㄧ ㄅㄧˋ ㄒㄧㄤ,    /   ] one side [Add to Longdo]
式车[xiāng shì chē, ㄒㄧㄤ ㄕˋ ㄔㄜ,    /   ] van [Add to Longdo]
[lóu xiāng, ㄌㄡˊ ㄒㄧㄤ,   /  ] loft [Add to Longdo]
[biān xiāng, ㄅㄧㄢ ㄒㄧㄤ,   /  ] side; side-room; room in the wings [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Where is Room 7?[CN] 七号包在哪 什么 Police Story: Lockdown (2013)
The ones we unloaded were half-dead and half-mad.[CN] 我们卸的那几节车 死了一半的人 还有一半疯了 Shoah (1985)
- Und... and... and death.[CN] 如果只是一列加班车, 只有10节车,要多长时间? Shoah (1985)
So that while 5, 000 Jews arrived in Treblinka, 3, 000 were dead.[CN] 因此同一时间 有5000犹太人到达特雷布林卡 3000人已经死去 在车里? Shoah (1985)
- In the... - In the cars.[CN] 在车里 他们自己割腕自杀 Shoah (1985)
- He's in the trunk.[CN] -他在后车 Lethal Weapon 2 (1989)
What's more, the cars were French...[CN] 还有, 法国制的车 Shoah (1985)
See if these other cars have any people in them.[CN] 看看其他车里 是不是还有人 Part XII (1989)
As a station, it gained in importance because of the transports of Jews.[CN] 那里至少有30到50节车 Shoah (1985)
We have a first-class compartment to ourselves.[CN] 我们有一间头等包 Part VII (1988)
They righted the van and put the bodies back inside."[CN] "把车扶起来" "把尸体搬上车" Shoah (1985)
They were packed tightly in the trucks, or in the cars of the narrow-gauge railway.[CN] 他们经由这条铁路到达目的地 在车上, 他们很拥挤 在车里也是如此 Shoah (1985)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top