สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -劉-, *劉*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, liú, ㄌㄧㄡˊ] to kill, to destroy; surname
Radical: , Decomposition:     卯 [mǎo, ㄇㄠˇ]  金 [jīn, ㄐㄧㄣ]  刂 [dāo, ㄉㄠ]
Etymology: [pictophonetic] knife
Variants:
[, liú, ㄌㄧㄡˊ] to kill, to destroy; surname
Radical: , Decomposition:   文 [wén, ㄨㄣˊ]  刂 [dāo, ㄉㄠ]
Etymology: [pictophonetic] knife
Variants: , Rank: 751

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: weapon of war; logging axe; kill en masse; peeling (paint off a wall, etc); sparse; faded
On-yomi: リュウ, ル, ryuu, ru
Kun-yomi: ころ.す, koro.su
Radical: , Decomposition:   𨥫  
Variants: , Rank: 1947
[] Meaning: surname; kill; destroy
On-yomi: リュウ, ル, ryuu, ru
Kun-yomi: ころ.す, koro.su
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[Liú, ㄌㄧㄡˊ, / ] surname Liu #2,713 [Add to Longdo]
刘少奇[Liú Shào qí, ㄌㄧㄡˊ ㄕㄠˋ ㄑㄧˊ,    /   ] Liu Shaoqi (1898-1969), Chinese communist leader, a martyr of the Cultural Revolution #9,941 [Add to Longdo]
刘海[liú hǎi, ㄌㄧㄡˊ ㄏㄞˇ,   /  ] bangs or fringes of hair #10,380 [Add to Longdo]
刘德华[Liú Dé huá, ㄌㄧㄡˊ ㄉㄜˊ ㄏㄨㄚˊ,    /   ] Andy Lau #10,540 [Add to Longdo]
刘备[Liú Bèi, ㄌㄧㄡˊ ㄅㄟˋ,   /  ] Liu Bei (161-223), warlord at the end of the Han dynasty and founder of the Han kingdom of Shu 蜀漢|蜀汉 (c. 200-263), later the Shu Han dynasty, See also: 蜀漢, 蜀汉 #12,655 [Add to Longdo]
刘邦[Liú Bāng, ㄌㄧㄡˊ ㄅㄤ,   /  ] Liu Bang (256 or 247-195 BC), bandit leader who became first Han emperor Han Gaozu 漢高祖|汉高祖 (reigned 202-195 BC), See also: 漢高祖, 汉高祖 #20,238 [Add to Longdo]
刘家[liú jiā, ㄌㄧㄡˊ ㄐㄧㄚ,   /  ] Lau Gar - "Lau family style" #25,878 [Add to Longdo]
刘裕[Liú yù, ㄌㄧㄡˊ ㄩˋ,   /  ] Liu Yu, founder of Song of the Southern dynasties 宋|刘宋, broke away from Eastern Jin in 420, reigned as Emperor Wudi of Song 宋武帝, See also: 劉宋, 刘宋, 宋武帝 #39,695 [Add to Longdo]
刘表[Liú Biǎo, ㄌㄧㄡˊ ㄅㄧㄠˇ,   /  ] Liu Biao #40,993 [Add to Longdo]
刘心武[Liú Xīn wǔ, ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄣ ㄨˇ,    /   ] Liu Xinwu (1942-), novelist #43,514 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ah, President Yoo![CN] 代表 Episode #1.11 (2010)
May I know if I am speaking to Jane Lau?[CN] 請問是靜宜小姐嗎? Dream Home (2010)
Liu.[JP] Assembly (2007)
You're not going to drink because you drove, right President?[CN] 代表還要開車所以不能喝灑吧 Episode #1.11 (2010)
Yesterday, I proposed a decree for war against Liu Bei and Sun Quan[JP] 昨日 私は法令を提案 致しました 備と孫権と戦うために Red Cliff (2008)
On top of, that President Yoo is far better than I had imagined.[CN] 還有代表比想像中優秀很多呢 Episode #1.10 (2010)
If you went with her to a karaoke bar, you'd see for yourself, but she's the best at setting the mood.[CN] 以後代表一起聽後會明白 只要去練歌廳就會掌握整個氛圍 Episode #1.11 (2010)
Our president always says that President Yoo is really capable.[CN] 我們代表一直都稱讚代表是個有才之人 Episode #1.10 (2010)
It's President Yoo. Looks like he came with his subordinate.[CN] 代表啊 好像跟職員一起來的 Episode #1.10 (2010)
I've come to report to Colonel Liu.[JP] 私は 大佐に報告するために来ました Assembly (2007)
Say hello, this is President Yoo Si Jun.[CN] 快打招呼 這是詩俊代表 Episode #1.11 (2010)
Liu, have a good rest.[JP] ゆっくり休んでくれ Assembly (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top