Search result for

出錯

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -出錯-, *出錯*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
出错[chū cuò, ㄔㄨ ㄘㄨㄛˋ,   /  ] to make a mistake; error #17,084 [Add to Longdo]
出错信息[chū cuò xìn xī, ㄔㄨ ㄘㄨㄛˋ ㄒㄧㄣˋ ㄒㄧ,     /    ] error message (computing) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're never wrong, but let's hope this time you are.[CN] 你從沒出錯過不過這一次,希望你是錯的 The Nun's Story (1959)
It is never mistaken, not in 23 years.[CN] 這23年來從未出錯 Charade (1963)
You can't miss once.[CN] 你不可出錯 Heat (1995)
Not make mistakes.[CN] 我不想出錯 The Lacemaker (1977)
Let's see if we can't try to figure out what went wrong.[CN] 就看我們能否找出哪裡出錯 Hollow Man (2000)
It's just one of those days where I couldn't do anything wrong, and Lizzie just couldn't do anything right.[CN] - 我只是跟往常一樣沒出什麼錯 莉茲只是出錯太多而已. Wimbledon (2004)
Everything's gone wrong.[CN] 每件事都出錯 To Sir, with Love (1967)
Why should we look bad just because DWP blew some pipes up?[CN] 為什麼他們出錯 我們遭殃 Volcano (1997)
Agent Starling, I am placing you on administrative leave... till document analysis tells me unequivocally a mistake's been made.[CN] 史黛琳探員 我命令你暫時停職 直到檔的分析 證明我們做出錯誤的決定為止 Hannibal (2001)
I decided to think that something was wrong with me[CN] 我已很清楚了 一定是什麼地方出錯 The Discarnates (1988)
We´II trade in Man Shing Studio no mistake should be made[CN] 我們就在萬城片場出貨 千萬不能出錯 Chi luo kuang ben (1993)
You seem to be running into a lot of snags. Just go![CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }你近來出錯還出得少嗎? Biao jie, ni hao ye! xu ji (1991)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top