ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

依頼

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -依頼-, *依頼*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
依頼[いらい, irai] มอบหมายหน้าที่ให้
依頼[いらい, irai] (n) ขอร้อง, ไหว้วาน

Japanese-English: EDICT Dictionary
依頼[いらい, irai] (n, vs) (1) request; commission; dispatch; despatch; (2) dependence; trust; (P) #52 [Add to Longdo]
依頼[いらいしゃ, iraisha] (n) client [Add to Longdo]
依頼[いらいしょ, iraisho] (n) written request; request for ...; application for ... [Add to Longdo]
依頼[いらいじょう, iraijou] (n) written request [Add to Longdo]
依頼[いらいしん, iraishin] (n) spirit of dependence [Add to Longdo]
依頼[いらいにん, irainin] (n) client [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
I am willing to agree to your request.依頼の件、承知しました。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。 [ M ]
We sent you the book at your request.依頼により本をお送りしました。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
I did so at his request.私は彼の依頼でそうしたのです。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If they can't recognise the client, you don't get paid, cause you could take out anybody and say you did the job.[JP] 依頼人から金をもらえない いいな? Léon: The Professional (1994)
I'll need an attorney. Will $20, 000 be enough of a retainer?[JP] 弁護士に依頼するのに 2万ドルで大丈夫かな? Brewster's Millions (1985)
Here. it's for a contract. Twenty grand, right?[JP] 殺しの依頼金の2万ドルよ Léon: The Professional (1994)
Maybe.. However, I have to tell you in advance that because of the special client the usual price...[JP] 事前におことわりしておきますが 特別なご依頼にはいつものレートよりもっと多く... Cat City (1986)
I can carry out your request.[JP] 依頼はできるよ The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
They requested, that the records be sealed in order to protect the family.[JP] 彼等は家族の記録を封印する様、依頼しました Halloween II (1981)
And they came to me to supervise the project, you know?[JP] そこで彼らは僕の所へ依頼してきたんですよ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
But there is concern on the part of those I represent, that you would be able to... complete so difficult a task.[JP] だが代理人としてこんな難しい依頼を完成する かどうか不安があります The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
I need to or they'll pull the funding. That'll slow him down even more. Watch your head.[JP] だが投資家が 不安を持つと大変だ 結局 二人の学者に査察を依頼する事にした イアン・マルコムと アラン・グラントだ グラントを モンタナから呼ぶ? Jurassic Park (1993)
When you've killed for us in the past, we've always been satisfied.[JP] 我がの殺しの依頼を見事に― こなしてきた Léon: The Professional (1994)
He was a photographer and he was here in 1965... shooting an article for National Geographic... on the covered bridges of Madison County.[JP] "彼は写真家で 1965年にここへ来ました..." "ナショナル・ジオグラフィックの依頼で... "マディソン郡の屋根付き橋を 撮影するためでした" The Bridges of Madison County (1995)
Yeth, I know, The lisp malfunction has been reported to the scutters, Thorry for the inconvenienth, [JP] 修理を依頼しました 不都合をおわびします Future Echoes (1988)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
依頼[いらい, irai] -Bitte, -Gesuch, -Auftrag, Abhaengigkeit [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top