สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -佛-, *佛*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, fú, ㄈㄨˊ] Buddha; Buddhist
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  弗 [, ㄈㄨˊ]
Etymology: [pictophonetic] person
Variants: 彿, Rank: 771
[彿, fú, ㄈㄨˊ] similar, alike; Buddhist
Radical: , Decomposition:   彳 [chì, ㄔˋ]  弗 [, ㄈㄨˊ]
Etymology: [pictophonetic] step
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: France
On-yomi: ブツ, フツ, butsu, futsu
Kun-yomi: ほとけ, hotoke
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: Buddha; the dead; France
On-yomi: ブツ, フツ, butsu, futsu
Kun-yomi: ほとけ, hotoke
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 819

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[fó, ㄈㄛˊ, ] Buddha; Buddhism #2,891 [Add to Longdo]
[fú, ㄈㄨˊ, / 彿] seemingly #2,891 [Add to Longdo]
仿[fǎng fú, ㄈㄤˇ ㄈㄨˊ, 仿  /  彿] to seem; as if; alike; similar #3,211 [Add to Longdo]
[Fó shān, ㄈㄛˊ ㄕㄢ,  ] Foshan prefecture level city in Guangdong #8,143 [Add to Longdo]
[Fó jiào, ㄈㄛˊ ㄐㄧㄠˋ,  ] Buddhism #8,738 [Add to Longdo]
阿弥陀[Ē mí tuó Fó, ㄜ ㄇㄧˊ ㄊㄨㄛˊ ㄈㄛˊ,     /    ] Amitabha Buddha; the Buddha of the Western paradise; may the lord Buddha preserve us!; merciful Buddha! #11,781 [Add to Longdo]
[hā fó, ㄏㄚ ㄈㄛˊ,  ] Harvard (University) #14,138 [Add to Longdo]
罗伦萨[Fó luó lún sà, ㄈㄛˊ ㄌㄨㄛˊ ㄌㄨㄣˊ ㄙㄚˋ,     /    ] Florence #18,548 [Add to Longdo]
大学[Hā fó dà xué, ㄏㄚ ㄈㄛˊ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ,     /    ] Harvard University #19,653 [Add to Longdo]
山市[Fó shān shì, ㄈㄛˊ ㄕㄢ ㄕˋ,   ] Foshan prefecture level city in Guangdong #21,571 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm Harvey Manfredin St.John.[CN] 我是哈里曼圣约翰 A Fish Called Wanda (1988)
Buddha, he was the son of your own[CN] 爷,他是你亲生的儿子 Sex and the Emperor (1994)
"Ip Man's older son was studying in Foshan."[JP] イップ・マンの長男は 山で勉強していた Ip Man 3 (2015)
I'm showing some houses to that family from Vermont today[CN] 我今天会带蒙特来的那家人 去看房子 Ferris Bueller's Day Off (1986)
This flat belongs to Patrick Balfour.[CN] 这个公寓属于派崔克巴 A Fish Called Wanda (1988)
Pray that your dog won't bark at me![CN] 你求神拜保佑你的哈巴狗不要乱叫 Yes, Madam! (1985)
UnitedAirlinesflight179 from Denver now arriving gate 22B.[CN] 美国联合航空公司179航班从丹 现在是在22 -B登机口 The Man with One Red Shoe (1985)
Damn, Ivory![CN] 該死, 艾力! How High (2001)
So we're both from the school of Foshan's Grandmaster Leung Jan.[JP] 山のリャン・ヤン大師範 門下の 同門出身だとか Ip Man 3 (2015)
BEN SHEMEN FOREST (ISRAEL)[CN] 本. 希曼. 里斯特 (以色列) Shoah (1985)
Detective Netah, Detective Forge.[CN] 这是 Crying Freeman (1995)
Jennifer, wait![CN] 珍妮,等等! Assassins (1995)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top