Search result for

伏在

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -伏在-, *伏在*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
伏在[ふくざい, fukuzai] (n, vs, adj-no) lying concealed; being hidden [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Do we kill Lorenzo coming up the path or have my men attack along his journey?[CN] 还是让我们的人埋伏在途中? The Hierophant (2013)
For 18 years, I concealed myself on this ship, feeling only hatred and resentment, [CN] 我18年来潜伏在船上 满腔仇很驱使我夺回海妖之泪 The After-Dinner Mysteries (2013)
You will, that you is a kingdom feet.[CN] 将一个王国 俯伏在你脚下吗? The Devil's Violinist (2013)
"but avoid the toxicity lurking there."[CN] 但避免了毒性 潛伏在那裡... Monsters University (2013)
And his men were there.[CN] 早派人埋伏在 Bullett Raja (2013)
But she always stayed near the boy.[CN] 一直潜伏在男孩的身边 Blind Detective (2013)
But lurking within her is a demon[CN] 但潜伏在她的 是恶魔 She Made Them Do It (2013)
The inside.[CN] 伏在 { \1cHF0F0F0 }{ \3cH202020 }The inside. Now You See Me (2013)
Once the procedure begins, are you planning on using the saphenous vein for the bypassing channel?[JP] あなたのプランで、 手術するのですか。 伏在静脈 バイパスのために? Critical (2012)
Elena could be lurking somewhere in the woods.[CN] 別挑逗我 Elena可能埋伏在樹叢某個角落呢 Into the Wild (2013)
Dried Shrimp was guarding the front door, we got in and there we see someone lying on the floor as we moved closer they opened fire at us it was definitely "let the bullets fly".[CN] 虾米守着大门 一进门就看见有人伏在地上 我们正要上前 SDU: Sex Duties Unit (2013)
"to subdue nations before him."[CN] "使列国降伏在他面前" Survival (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top